people know — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «people know»

people knowлюди знают

And just to let the people know how the wind has changed...
И пусть люди знают, что ветер меняется.
Your people know their jobs.
Ваши люди знают свою работу.
Our people know you.
Теперь наши люди знают тебя.
But let your people know the Klingon Empire will remember what has happened here.
Но пусть твои люди знают, Клингонская Империя запомнит, что здесь случилось.
— My people know them.
— Мои люди знают их.
Показать ещё примеры для «люди знают»...
advertisement

people knowзнают

— Fuck, Eddie! — What people know, Sarah!
— Что они там знают, Сара!
Live somewhere people know me.
Пожить там, где меня знают.
People know me.
— Меня здесь знают.
Every time I talk to you, Blair, 20 more people know about it.
Каждый наш разговор, Блэр, знают еще 20 человек.
— Absolutely right. I would get caught because I have a motive and people know that.
Поймают, потому что у меня есть мотив, и все это знают.
Показать ещё примеры для «знают»...
advertisement

people knowлюдей

The people know of you now.
Люди теперь о вас знают.
It's what people know about themselves inside... that makes them afraid.
Люди испь? ть? вают страх тогда, когда на душе у них не спокойно.
Don't you people know what they're gonna do?
Люди, вы что, не понимаете, что они сделают? !
Too many people know too much.
Слишком много людей слишком многое знают.
As you know, none of our people know how to use the portal.
Как вы знаете, никто из наших людей не умеет пользоваться порталом.
Показать ещё примеры для «людей»...
advertisement

people knowлюдям узнать

— Let people know.
— Позволь людям узнать.
A court martial will let the people know what is happening here.
Если трибунал позволит людям узнать, что здесь происходило на самом деле, то я пойду под трибунал.
Maybe people knew about the abuse.
Может, люди узнали о насилии над детьми.
I could hardly let these people know where I was living.
Едва ли я мог позволить этим людям узнать, где я живу.
And when the people know the real facts-— when they know that you risked a civil war over a couple of pieces of farm equipment-— they're never going to trust you again.
Когда люди узнают, что вы рисковали развязать гражданскую войну за пару сельскохозяйственных агрегатов, они больше никогда вам не поверят.