pay taxes — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «pay taxes»

pay taxesплатить налоги

Now no one will refuse to pay taxes.
Теперь никто не сможет отказываться платить налоги.
Since the day I was born I was condemned to live as a soldier. Obliged to belong to a state, to kill, to pay taxes for armament.
Поскольку я рождён матерью, я виновен, я осуждён жить, обязан быть подданным какого-то государства, быть солдатом, убивать, платить налоги на вооружение.
Well, roughly speaking, but paying tax is more painful.
Ну, примерно то же самое. Но платить налоги — куда неприятнее!
Um— None of them wanna pay taxes again.
Никто из них больше не хочет платить налоги.
Who cares who we pay tax to?
Какая разница, кому платить налоги.
Показать ещё примеры для «платить налоги»...
advertisement

pay taxesзаплатить налоги

Instead of paying the tax, he took the money.
Вместо того, чтобы заплатить налоги, он взял деньги себе.
You have to pay taxes, you know.
Ты знаешь, что должен заплатить налоги.
I released much of your investment capital for you to pay a tax bill and you blew it all on machines.
Я изъял немалую часть твоего инвестиционного капитала, чтобы заплатить налоги, а ты спустил всё на игровые автоматы.
We could pay the taxes and still make a fine profit!
Мы можем заплатить налоги и всё равно получить хорошую прибыль!
Well, you can tell the state that two years ago we earned enough to pay taxes, so... They work for us.
Тогда передайте вашим властям, что два года назад мы накопили достаточно, чтобы заплатить налоги, так что... они служат нам.
Показать ещё примеры для «заплатить налоги»...
advertisement

pay taxesваши налоги

You sit on our head, but... you pay the taxes.
Хоть срите на нас, но это ваши налоги!
We are worth every penny for grinding your axes, you shit on our head, but you pay the taxes.
Мы для вас-дармоеды, но стоим пособий. Хоть срите на нас, но это ваши налоги.
You shit on our heads, but you pay the taxes.
Хоть срите на нас, но это ваши налоги.
But you pay the taxes!
Но это ваши налоги!
But you pay the taxes.
Но это ваши налоги!
Показать ещё примеры для «ваши налоги»...
advertisement

pay taxesуплаты налогов

Mmm, yes, we were convinced that Bontecou, on past deals, has structured his mergers and acquisitions... in suspicious and complicated ways so as to evade paying the taxes he is liable for.
Мы заподозрили, что Бонтекью во время предыдущих сделок подстраивал слияния компаний ... слишком хитро и изощренно, чтобы избежать уплаты налогов.
See why I'm against paying taxes?
Видишь, почему я против уплаты налогов?
MARWAN: Black market traders used these tunnels to avoid paying taxes on goods in and out of Ma'an.
Торговцы черного рынка использовали эти тоннели чтобы избежать уплаты налогов на товары из Маана.
That's worth millions of dollars even after he paid taxes.
Все-равно его выручка должна измеряться в миллионах, даже после уплаты налогов.
There's not much about him online except that he made a truckload of money about three years ago selling a software startup and that he really hates paying taxes.
В сети о нём мало что нашлось, кроме того, что года три назад он заработал кучу денег продав стартап программного обеспечения и что ему ненавистна уплата налогов.
Показать ещё примеры для «уплаты налогов»...