part of something — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «part of something»

part of somethingчастью чего-то

I wanna be a part of something good now.
И теперь я хочу быть частью чего-то хорошего.
As a young man... I joined Earthforce... because I wanted to be part of something bigger than I was... something that I could believe in.
Я пришел юнцом в Земные вооруженные силы потому что я хотел быть частью чего-то большего, чем я был чего-то, во что я мог верить.
Being a thief makes me part of something and not a part at the same time.
Быть воровкой делает меня частью чего-то и в то же время и не частью.
You made us feel like we were all part of something big.
Благодаря тебе мы все почувствовали себя частью чего-то большого.
To be part of something greater...
Ради того, чтобы стать частью чего-то большего...
Показать ещё примеры для «частью чего-то»...
advertisement

part of somethingстать частью чего-то

Or you could become a part of something bigger.
— Или ты можешь стать частью чего-то большего.
So you can meet people, you know,become a part of something, make some kind of change.
Эта вечеринка была устроена ради тебя. Чтобы ты смог встретить разных людей, стать частью чего-то, измениться.
That means that every bit of energy inside us, every particle will go on to be a part of something else, maybe live as a dragonfish, a microbe, maybe burn in a supernova 10 billion years from now.
Это значит, что каждая частичка энергии внутри нас, каждая, будет развиваться, чтобы стать частью чего-то еще, может быть, живя как пескарка или микроб, может быть, горя на Суперновой за 10 миллиардов световых лет от нас.
Honestly, for once I just wanted to be a part of something that wasn't all about 'im.
Если честно, я просто хотел стать частью чего-то, что не вертится вокруг него.
No, you don't have to give a speech or anything, but you might find it kind of empowering, being a part of something bigger than you.
Нет,тебе не нужно ничего делать или говорить, но это может помочь тебе,найти своего рода,права и возможности стать частью чего-то большего,чем просто ты.
Показать ещё примеры для «стать частью чего-то»...
advertisement

part of somethingявляемся частью чего-то

When we first started Glee club, I told Mr. Schuester that being a part of something special makes you special, and I don't know, I just...
Когда мы впервые начали в Хоре, я сказала мистеру Шустеру то что ты являешься частью чего-то особенного, делает и тебя особенным и я не знаю, я просто...
Don't give me some speech about being a part of something special makes you special, and that I should just believe in myself, because we're way past that.
Не надо речей о том, что ты — особенный, если ты являешься частью чего-то особенного, и что надо верить в себя, потому что время таких речей прошло.
I understand now what you said, that we are all part of something greater and the fact that together we belong on the side of good renders everything else insignificant.
Я теперь это хорошо понимаю, Младший Братец. То что ты говорил, что все мы являемся частью чего-то гораздо большего, и принадлежим к стороне добра, а все остальное не имеет значения.
I guess what I'm saying is Mr. Purrs-A-Lot shows us we're a part of something larger than ourselves.
В общем, я хочу сказать, что Мистер Мурлыка демонстрирует нам, что мы являемся частью чего-то большего, чем мы сами.
Can't explain it, but it makes me feel part of something.
Не могу объяснить, но кажется, что я являюсь частью чего-то.
Показать ещё примеры для «являемся частью чего-то»...