parole violations — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «parole violations»

parole violationsнарушение удо

Your parole violation sends you back to Stockton.
За нарушение УДО тебя переведут обратно в Стоктон.
Wanted for assault and parole violation.
Разыскивается за нападение и нарушение УДО.
It's a parole violation.
Это нарушение УДО.
You know that's a parole violation, don't you?
Ты в курсе, что это нарушение УДО, да?
At the very least, a parole violation sends him back to Stockton.
Как минимум, из-за нарушения УДО его снова вернут в Стоктон.
Показать ещё примеры для «нарушение удо»...
advertisement

parole violationsнарушение условий удо

Some serious parole violations.
Серьёзное нарушение условий УДО.
Parole violation...
Нарушение условий УДО?
We're no longer holding you for parole violations.
Мы больше не задерживаем тебя за нарушение условий УДО.
You know we have him in custody for parole violation right now, don't you?
Ты знаешь, что он у нас под стражей за нарушение условий УДО?
That's a parole violation, so you can sit your ass down.
А это нарушение условий УДО, так что сиди и не дёргайся.
Показать ещё примеры для «нарушение условий удо»...
advertisement

parole violationsнарушение условий освобождения

That is a parole violation.
Это нарушение условий освобождения.
I figured I ought to take that too, it being a parole violation and all.
Я решил и его забрать, это же нарушение условий освобождения.
Parole violation.
— За что? — Нарушение условий освобождения.
Hold him for a parole violation.
Пусть задержат его за нарушение условий освобождения.
You fall on the parole violation.
Ты попался на нарушении условий освобождения.
Показать ещё примеры для «нарушение условий освобождения»...
advertisement

parole violationsнарушение условий досрочного освобождения

Consorting with a known felon is a parole violation.
Встреча с бывшим уголовником — это нарушение условий досрочного освобождения.
Working on a medical case is not a parole violation.
Работа над диагнозом — это не нарушение условий досрочного освобождения.
Crews, is it true your roommate's back in slam for parole violations?
Крюс, это правда, что твоего сокамерника вернули в тюрьму за нарушение условий досрочного освобождения?
Parole violation back in '82.
Нарушение условий досрочного освобождения. Ещё в 1982.
You have a record and a liquor license, which is a parole violation.
У вас есть привод и лицензия на спиртное, что является нарушением условий досрочного освобождения.
Показать ещё примеры для «нарушение условий досрочного освобождения»...

parole violationsнарушение условно-досрочного освобождения

Parole violation, pal.
Нарушение условно-досрочного освобождения, приятель.
But as soon as they run your priors they'll find out and then you'll be back to New Orleans and back in jail for parole violation.
Но как только они бегут ваши верующие узнают а затем вы вернетесь в Новый Орлеан и обратно в тюрьму за нарушение условно-досрочного освобождения.
I know it's a parole violation, but they can't tell me what to do with my own body.
Я знаю, что это нарушение условно-досрочного освобождения, но они не могут запретить мне, что делать со своим собственным телом.
Jared Miko... he's got a long list of violent priors, and he's wanted on a parole violation in California.
Джаред Мико ... на его счету куча нарушений, и он также разыскивается за нарушение условно-досрочного освобождения в Калифорнии.
Did he have any, uh, parole violations?
— Были ли у него нарушения условно-досрочного освобождения?
Показать ещё примеры для «нарушение условно-досрочного освобождения»...