parish — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «parish»

/ˈpærɪʃ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «parish»

«Parish» на русский язык переводится как «приход» или «церковная община».

Варианты перевода слова «parish»

parishприход

Mostly people passing through on their way to new parishes.
В основном, те, кто меняет один приход на другой.
A small parish where I might do some good.
Приход, где я мог бы сделать немало хорошего.
Col. Brandon give me a parish!
Полковник Брэндон дает мне приход?
What luck for them to find a parish so close to Barton.
Как им повезло! Найти приход так близко к Бартону.
Good parish.
Хороший приход.
Показать ещё примеры для «приход»...
advertisement

parishпэриш

— Corner of Parish and Beechwood.
— Угол Пэриш и Бичвуд.
Vivian Parish, Michael McKeeney and Andrea Mason.
Вивиан Пэриш, Майкл МакКинни и Андреа Мэйсон.
I never met Vivian Parish.
Я не был знаком с Виван Пэриш.
Besides Vivian Parish and a few friends, no one really took an interest in her.
Кроме Вивиан Пэриш и нескольких её друзей, она никого не интересовала.
Do you know where I can find Vivian Parish?
— Вы не знаете, где я могу найти Виван Пэриш?
Показать ещё примеры для «пэриш»...
advertisement

parishприходской

This is Father Suriray, our parish priest.
Это отец Сюрирей, наш приходской священник.
Parish priest, Father Michael Sweeney.
Приходской священник, отец Майкл Суинни.
He is our parish priest.
Ведь он наш приходской священник.
He was your old parish priest.
Это — ваш старый приходской священник.
Your donation was put toward the construction of the new parish hall.
Ваше пожертвование было направлено на возведение новой приходской залы.
Показать ещё примеры для «приходской»...
advertisement

parishокруга

The agent in charge would like to make clear that Ferrie was brought in for questioning by the District Attorney of Orleans Parish.
Мы хотим пояснить, что господин Фери был приведен к нам для допроса районным адвокатом Орлеанского округа.
I serve the people of Jefferson Parish, Louisiana.
Я защищаю людей округа Джефферсон, Луизиана.
Section «a» of the criminal court, Parish of Orleans, state of Louisiana, Is now in session.
Заседание уголовного суда округа Орлеан, штат Луизиана объявляется открытым.
— I know it. Every damn public school teacher in Orleans parish.
Всех до единого учителей в школах округа Орлеан.
On December 9th and make Orleans parish heard.
Вы — голос округа Орлеан.
Показать ещё примеры для «округа»...

parishпариш

Lanie parish, medical examiner.
Лэни Париш, судмедэксперт.
Daniel Parish.
Дэниел Париш.
How old are you, Mr Parish?
Сколько вам лет, мистер Париш?
Write about love, Mr Parish.
Напишите о любви, мистер Париш.
Daniel Parish did this to me!
Дэниел Париш поступил так со мной!
Показать ещё примеры для «париш»...

parishпэриша

Can you think back to the last time you saw Parish?
Вы можете вспомнить, когда в последний раз видели Пэриша?
— For Stanton Parish?
— Для Стэнтона Пэриша?
What do you mean, Parish?
Ты имеешь в виду Пэриша?
My question to you, where is Parish vulnerable?
У меня вопрос: в чем уязвимость Пэриша?
Parish already has them.
Они уже у Пэриша.
Показать ещё примеры для «пэриша»...

parishприхожане

The parish saw her as a loving wife and mother...
Прихожане видели в ней любящую жену и мать...
The parish decided upon the rite of exorcism.
Прихожане решили провести обряд изгнания.
The people in my parish are suffering because of this.
Из-за этого страдают мои прихожане.
The parish is going to keep on using it, but it won't be the same.
Прихожане собираются продолжать ею пользоваться, но это будет не то же самое.
I imagine I'm the talk of the parish.
Могу себе представить, что говорят обо мне прихожане.
Показать ещё примеры для «прихожане»...

parishпаствы

— One of my choicest roses, for one of the choicest little flowers in my parish.
Прекрасная роза... — ...для прекрасного цветка из моей паствы.
Now, a member of your parish is in crisis.
И сейчас человек из вашей паствы в беде.
THE AVERAGE AGE OF HIS PARISH IS 102.
Средний возраст его паствы — 102 года.
He leaves the plant around 2:00, heads over to St. Abigail's on the West Side, where he works clerical and accounting stuff for the parish.
М: Уходит с завода в 2 часа, и едет в Сейнт Эбигейл. в Вэст сайде, где он работает духовником и бухгалтером для паствы.
This is my parish.
Это моя паства.
Показать ещё примеры для «паствы»...

parishв церкви

Right here, same parish.
В этой церкви.
There wasn't a city, a parish a hospital, jail or baseball team that had his name any place
Не было города, церкви, тюрьмы или бейсбольной команды с именем которой он был бы связан.
There's a National Health clinic at the Parish Hall tomorrow, if I still feel out of sorts by then, I'll pop in.
Завтра работает государственная клиника при церкви, если я буду неважно себя чувствовать, пойду туда.
Parish records?
Записи в церкви?
Here in the parish, I do.
— Здесь, в церкви? Помню.
Показать ещё примеры для «в церкви»...

parishсвященник

One morning, Father MacKay, the parish priest from Melstead came to call as a matter of politeness.
Однажды, отец Маккей, священник из Мелстеда, нанёс нам визит вежливости.
Gonzalo Gonzalbo Calanda Parish Priest The miracle of Calanda occured on March 29th, 1640. Miguel Pillicer had suffered an accident, a cart had run over his leg.
Гонсало Гонсальбо (священник из Каланды) Чудо Каланды произошло 29 марта 1640 г. Мигель Пельисер пострадал, когда повозка проехала по его ноге.
"How?" said the parish priest, "With a communist?" See?
"Как?" — сказал священник, — "С коммунистом?"
The parish priest arranged for us a thing fast and I'd be back later this month. — Now you're suspended?
Священник уже все организовал, это быстро, в конце месяца уже вернусь.
Then she went back to the old parish priest as instructed.
Потом она, как было велено, вернулась к старому священнику.
Показать ещё примеры для «священник»...