paris — перевод на русский

Варианты перевода слова «paris»

parisпариж

Paris.
— Не Париж.
Tomorrow morning all Paris will be singing this satirical poem.
Сегодня утром весь Париж будет распевать эти куплеты.
One evening, Paris went to sleep and the following morning the night watchman in the Eiffel Tower wonders why not a thing is stirring in the city and since no one comes...
Париж погружается в сон и, на следующее утро ночной сторож Эйфелевой башни задаётся вопросом: почему ничто не пробуждается в городе и, поскольку никто не приходит...
Paris is all theirs.
Весь Париж принадлежит им.
— On to Paris!
— На Париж!
Показать ещё примеры для «париж»...
advertisement

parisпариже

A few weeks later, in Paris ...
Через несколько недель, в Париже...
It would be the same thing, whether it was here or Paris or Rome or Vienna.
Все будет одно и то же — здесь в Париже, Риме или Вене.
I want to give you a house in Paris and another in New York.
Хочу купить тебе дом в Париже и еще один в Нью-Йорке.
For me there is only one man in Paris.
Один в Париже для меня...
For me there is only one man in Paris.
Его с каждым днём. Один в Париже для меня — это он.
Показать ещё примеры для «париже»...
advertisement

parisпарижа

A little something from Paris.
В нём прелесть Парижа, его красота.
A little something from Paris. A bit of the city.
Улицы Парижа, чудные и манящие, какой город может быть чудеснее?
She just got back from Paris, dropped in to see me.
— Она из Парижа, заехала повидаться.
Meet InspectorJanvier from Paris.
Это Жанвьер, инспектор из Парижа.
Go at once to our embassy and get me the address of the best lawyer in Paris.
Немедленно отправляйтесь в наше посольство... и узнайте адрес лучшего юриста Парижа.
Показать ещё примеры для «парижа»...
advertisement

parisпарижской

I swear it was not easy to get permission, and at what price, for the exclusive presentation in Paris.
Клянусь вам, мне не так-то легко было получить разрешение, не говоря уже о цене, чтобы устроить это небывалое представление для парижской публики.
You should be in the Paris opera, in the Imperial Theater of Vienna.
Ваше место — в парижской опере... — ...или в венском оперном театре...
I think the Paris air is much too exhilarating for you.
Мне кажется, парижской воздух слишком живителен для тебя.
He was in Paris the night.
Он оказался в парижской ночи.
Lawyer Wassemberg of the Paris Bar.
Адвокат Вассенберг из парижской адвокатуры.
Показать ещё примеры для «парижской»...

parisперис

Tom Paris?
Том Перис?
Do you always fly at women at warp speed, Mr. Paris?
Вы всегда подлетаете к женщинам на сверхскорости, мистер Перис?
Tom Paris, reporting on board.
Том Перис, прибыл на борт.
Your medical records have arrived from your last posting, Mr. Paris.
Ваша медицинская карта прибыла с вашего последнего места службы, мистер Перис.
Did you have any problems getting here, Mr. Paris?
У вас возникали трудности по дороге сюда, мистер Перис?
Показать ещё примеры для «перис»...

parisпарис

But Paris claimed Diomede here as a Greek prisoner.
Но Парис утверждает, что Диомед здесь как пленник.
Well Paris has gone out now to make sure, but what else can it mean?
Ну, Парис пошел убедиться в этом, но что бы это значило?
Oh, Paris!
Ох, Парис!
Paris, father, returned from patrol.
Парис, отец, вернулся с патруля.
Goodbye, Paris.
Пока, Парис.
Показать ещё примеры для «парис»...

parisпарижем

Give me Paris, operator, please.
Мадемуазель, соедините с Парижем, пожалуйста.
Herr Conductor, we have shot down a British bomber over Paris.
— Станислас Лефор. Господин дирижер, мы сбили над Парижем британский бомбардировщик.
Paris.
У меня связь с Парижем.
He escapes in the morning between Marseille and Paris, and the next day two guys are found dead on the same route.
Вожель сбежал от меня между Марселем и Парижем. Через день двое найдены мертвыми на том же отрезке.
Bobigny near Paris.
Бобиньи, под Парижем.
Показать ещё примеры для «парижем»...

parisпарижу

In that disguise, sir, it was, as you may say, kicked around Paris for over three score years by private owners too stupid to see what it was under the skin.
В этой маскировке, сэр, его просто пинали по всему Парижу от хозяина к хозяину, которые были слишком глупы, чтобы посмотреть под эмалью.
Someone is walking round Paris and suddenly he sees Death.
О человеке, который гуляет по Парижу и внезапно видит смерть.
I walked around Paris all in stains.
Я гулял по Парижу весь в пятнах.
I was made for big cities. But I feel more a part of Paris here than if I lived at its very center.
А я — житель мегаполиса, здесь я больше ощущаю свою причастность к Парижу, чем, если бы я жил в первом округе.
I cover all of metropolitan Paris from here, north to south, east to west.
Я работаю по всему огромному Парижу. Вечно сную туда-сюда, с севера на юг, с запада на восток.
Показать ещё примеры для «парижу»...

parisпэрис

Corporal Paris and Private Lejeune reporting, sir.
Капрал Пэрис и рядовой Лежён прибыли.
Good morning, Paris.
Здравствуй, Пэрис.
In the name of the French people, Corporal Philip Paris, Private Maurice Ferol, and Private Pierre Arnaud of the 701st Regiment, having been found guilty of cowardice in the face of the enemy, are to be executed by rifle fire immediately in accordance with the judgment of the military court-martial.
От имени французского народа... капрал Филип Пэрис, рядовой Морис Ферол и рядовой Пьер Арно... из семьсот первого полка... признаны виновными в трусости перед лицом врага и будут... безотлагательно расстреляны... в соответствии с решением трибунала.
Mr. Paris, please proceed.
М-р Пэрис, пожалуйста, идите.
Not so fast, Mr. Paris.
Не так быстро, мистер Пэрис.
Показать ещё примеры для «пэрис»...

parisпари

Pocardie... Café de Paris..
Покарди, Кафе де Пари...
The Folies de Paris will be easy.
С Фоли де Пари это будет легко.
We built Notre-Dame de Paris, we built Chartres.
Мы построили Нотр -Дам де Пари, мы построили Шартр, мы покрыли землю церквями и приходами.
Know the Hotel de Paris?
Ты знаешь Отель де Пари?
Ah, the Hotel de Paris!
Отель де Пари!
Показать ещё примеры для «пари»...