paramount — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «paramount»

/ˈpærəmaʊnt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «paramount»

На русский язык «paramount» переводится как «первостепенный», «главный», «непревзойденный».

Варианты перевода слова «paramount»

paramountпервостепенны

Surely my inclinations are paramount.
Конечно же, мои предпочтения первостепенны.
Two questions are of paramount importance... who was my opponent yesterday, and who is he today?
Первостепенны два вопроса: кем был твой враг вчера, и кто он сегодня?
Yes, and Kalinda Sharma works closely on Mr. Agos's cases, as well as being a social, uh, acquaintance, but my report advises that the court's rulings are paramount.
Да, и Калинда Шарма плотно взаимодействует по делам с мистером Агосом, а также неформально знакома, но мой отчет ставит в известность, что решения суда первостепенны.
But my report advises that the court's rulings are paramount.
Но мой отчет ставит в известность, что решения суда первостепенны.
But the law recognizes the right of the biological parent as paramount as long as that parent is deemed fit.
Но закон признает право биолгических родителей как первостепенное до тех пор, пока они сами на него претендуют.
Показать ещё примеры для «первостепенны»...
advertisement

paramountпарамаунт

And you know that Paramount want it.
И Вы знаете, что «Парамаунт» хочет это.
Yeah. Paramount want it.
Да. «Парамаунт» хочет это.
Todd here has a three-picture deal at Paramount.
У Тодда договоренность с Парамаунт, на три картины.
You gotta get over to Paramount.
Ты должен быть в Парамаунт.
Get over to Paramount!
Езжай в Парамаунт.
Показать ещё примеры для «парамаунт»...
advertisement

paramountважна

If love is of paramount importance then a baby that is not yet born becomes the most important thing.
Если любовь жизненно важна, то нет ничего важнее ребенка, который еще не рожден.
Because the integrity of the championship is paramount.
Потому что честность чемпионата важна.
In my line of work, discretion is paramount.
В моей сфере деятельности конфиденциальность особенно важна.
Holiness, your security is paramount.
Ваше Святейшество, ваша охрана важна.
The right thing is paramount.
Это самое важное.
Показать ещё примеры для «важна»...
advertisement

paramountимеет первостепенное значение

Naturally, discretion is paramount.
Естественно, осторожность имеет первостепенное значение.
Discretion is paramount, Mr. Kemp.
Благоразумие имеет первостепенное значение м-р Кемп.
The integrity of the department is paramount.
Целостность отдела имеет первостепенное значение.
Miss Woodhouse's health is paramount.
Здоровье мисс Вудхаус имеет первостепенное значение.
I'm sure we can all agree that the safety of the family was paramount, and we thank you both for their rescue.
Я уверен, мы можем согласиться, что безопасность семьи имеет первостепенное значение, и мы благодарны вам обоим за их спасение.
Показать ещё примеры для «имеет первостепенное значение»...

paramountпарамаунт пикчерз

This is Debbie Gerson from Paramount.
Это Дебби Гирсон из Парамаунт Пикчерз.
Yes, this is Debbie Gerson from Paramount Pictures.
Это Дебби Гирсон из Парамаунт Пикчерз.
I had an original story kicking around Paramount.
Один сценарий был на «Парамаунт Пикчерз»
Paramount's within an inch of where we want them, and suddenly Universal's interested, too, and we're going to blow this town, and we're going to be in the beautiful Hills of Beverly with a pool, a spice garden, the whole schmeer,
Парамаунт Пикчерз уже почти согласились подписать со мной контракт, и студия Юниверсал тоже вдруг проявила ко мне интерес, мы покорим этот город, и мы будем жить в прекрасном районе, Беверли Хиллз. У нас будет бассейн, и сад, все, что душе угодно, и детишки, конечно же, тоже, Роз.
He's having a party. Paramount Pictures.
Парамаунт Пикчерз.