paragon of virtue — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «paragon of virtue»

paragon of virtueобразцом добродетели

The world thinks you're a paragon of virtue.
Все считают вас образцом добродетели.
Second, once you hold a press conference declaring him public enemy number one and that you, Floyd Baracus, Eliot Ness-like paragon of virtue will be the public servant who puts him in jail, you'll be...
Во-вторых, объявив его на пресс-конференции врагом народа номер один, ты, Флойд Баракус, станешь образцом добродетели, вторым Элиотом Нессом, тем слугой народа, который засадит его за решётку. И станешь...
I think the United Nations, this paragon of virtue and fairness... executed my loyalists.
Я думаю, что ООН этот образец добродетели и справедливости казнил моих соратников.
The difference is that you never held yourself as some paragon of virtue.
Разница в том, что вы никогда не изображали из себя образцы добродетели.
Now who's wasting their time? These Regents y'all are running around trying to protect, they're not the paragons of virtue you think they are.
Эти комитетчики, с которыми вы носитесь, пытаясь их защитить, — вовсе не образцы добродетели, какими вы их считаете.