pair of sunglasses — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «pair of sunglasses»
pair of sunglasses — пару солнечных очков
And you owe me four days of bed-making duty, three spa treatments, two pairs of sunglasses and a Bulgari purse for gram.
А ты должен четыре дня стелить мне постель, должен три сеанса спа, пару солнечных очков и сумочку Булгари для бабушки.
I placed duct tape on a pair of sunglasses so I can only see out of two tiny holes.
я наклеил непрозрачную ленту на пару солнечных очков, так что я могу видеть только через две крошечных дырочки.
And with the eight pairs of sunglasses, the waterproof dive watch, and Swimming For Idiots, that comes to $10,312.93.
И вместе с 8 парами солнечных очков, водонепроницаемыми часами, и книгой Плаванье для чайников, всё вместе $10 312,93.
WOULD YOU BUY A PAIR OF THESE SUNGLASSES IF YOU SAW THIS AD?
Вы бы купили пару таких солнечных очков, если бы увидели эту рекламу?
advertisement
pair of sunglasses — солнечные очки
They have your daughter on tape shoplifting a pair of sunglasses.
У них есть запись, где ваша дочь крадет солнечные очки.
We'd be laying in bed and you'd get a flashlight and put your knees up and put a pair of sunglasses on one knee and some kind of hat on the other?
Мы с тобой лежали в постели, а ты брал фонарь, коленки поднимал вверх, на одно колено надевал солнечные очки, а на другое — шляпу, помнишь?
Big Bird bought a pair of sunglasses at Barneys.
Большой босс купила солнечные очки в Barneys.
I'll put soon a pair of sunglasses as well.
Я надеваю и солнечные очки.
advertisement
pair of sunglasses — очки
We found the broken lens from a pair of sunglasses in the boot of your car.
Мы нашли разбитые стекла от очков у вас в багажнике.
YEAH, I'M JUST NOT SURE WHY YOU FELT THAT I NEEDED A $400 PAIR OF SUNGLASSES RIGHT AT THIS EXACT MOMENT.
Я просто не понимаю, как ты понял, что именно сейчас мне понадобились очки за 400 баксов?
They have your daughter on tape shoplifting a pair of sunglasses.
У них есть запись, как ваша дочь крадет очки из магазина.
I said, dumbbell, I said, I got me a brand-new pair of sunglasses.
Я сказала, тупица, сказала, что у меня теперь новенькие очки.
advertisement
pair of sunglasses — пары солнцезащитных очков
We're already up three hot dogs and a pair of sunglasses.
Мы уже в выигрыше — три хот-дога и пара солнцезащитных очков.
Optical shop on the corner is gonna donate a couple pairs of sunglasses to raffle off.
Магазин оптики на углу пожертвует пару солнцезащитных очков для розыгрыша в лотерею.
He might be sporting a new pair of sunglasses.
Он может щеголять в новой паре солнцезащитных очков.
Then why would you risk it all to steal a pair of sunglasses?
Тогда почему ты готова рисковать всем ради пары солнцезащитных очков?
pair of sunglasses — солнцезащитные очки
All she needs for the moment is a pair of sunglasses.
На данный момент ей необходимы солнцезащитные очки.
However, at that time putting a pair of sunglasses on a monkey did not constitute cruelty.
Однако же надев на обезьяну солнцезащитные очки, я едва ли достиг законного определения жестокости.
Clyde Ritter died because of a pair of sunglasses.
Клайд Риттер умер из — за солнцезащитных очков.
pair of sunglasses — одну пару очков
Your other pair of sunglasses were being held together by willpower, and four-week-old gum.
Мне пришлось. Другая пара твоих очков держалась только на силе воли и жвачке четырехнедельной давности.
On the table were 20 tranquilzer darts... a black plastic watch, a pair of sunglasses... and a cologne for man
На столе было 20 усыпляющих дротиков... черные пластиковые часы, пара очков... и мужской одеколон
God, it was one pair of sunglasses, And they were last season's.
Боже, я украла всего одну пару очков, к тому же из прошлогодней коллекции.
pair of sunglasses — другие примеры
Do you see a pair of sunglasses?
Не видите где-то здесь солнечных очков?
I said, I got me a brand-new pair of sunglasses.
Сказала, что у меня теперь новенькие очки.
Oh, to think what this little guy is going to go through just so I can wear a pair of sunglasses again.
Этому малышу придется пройти через такое только для того, чтобы я снова смогла носить очки.
hey, you didn't happen to see a pair of sunglasses in there, did you?
Эй вам не посчасливилось встретить там солные очки?
Detective Caine,I thought you were going to invest in a pair of sunglasses?
Слушайте, не хочу показаться грубым, но никто не застрахован от несчастных случаев, и...
Показать ещё примеры...