pair of sunglasses — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «pair of sunglasses»

pair of sunglassesпару солнечных очков

And you owe me four days of bed-making duty, three spa treatments, two pairs of sunglasses and a Bulgari purse for gram.
А ты должен четыре дня стелить мне постель, должен три сеанса спа, пару солнечных очков и сумочку Булгари для бабушки.
I placed duct tape on a pair of sunglasses so I can only see out of two tiny holes.
я наклеил непрозрачную ленту на пару солнечных очков, так что я могу видеть только через две крошечных дырочки.
And with the eight pairs of sunglasses, the waterproof dive watch, and Swimming For Idiots, that comes to $10,312.93.
И вместе с 8 парами солнечных очков, водонепроницаемыми часами, и книгой Плаванье для чайников, всё вместе $10 312,93.
WOULD YOU BUY A PAIR OF THESE SUNGLASSES IF YOU SAW THIS AD?
Вы бы купили пару таких солнечных очков, если бы увидели эту рекламу?
advertisement

pair of sunglassesсолнечные очки

They have your daughter on tape shoplifting a pair of sunglasses.
У них есть запись, где ваша дочь крадет солнечные очки.
We'd be laying in bed and you'd get a flashlight and put your knees up and put a pair of sunglasses on one knee and some kind of hat on the other?
Мы с тобой лежали в постели, а ты брал фонарь, коленки поднимал вверх, на одно колено надевал солнечные очки, а на другое — шляпу, помнишь?
Big Bird bought a pair of sunglasses at Barneys.
Большой босс купила солнечные очки в Barneys.
I'll put soon a pair of sunglasses as well.
Я надеваю и солнечные очки.
advertisement

pair of sunglassesочки

We found the broken lens from a pair of sunglasses in the boot of your car.
Мы нашли разбитые стекла от очков у вас в багажнике.
YEAH, I'M JUST NOT SURE WHY YOU FELT THAT I NEEDED A $400 PAIR OF SUNGLASSES RIGHT AT THIS EXACT MOMENT.
Я просто не понимаю, как ты понял, что именно сейчас мне понадобились очки за 400 баксов?
They have your daughter on tape shoplifting a pair of sunglasses.
У них есть запись, как ваша дочь крадет очки из магазина.
I said, dumbbell, I said, I got me a brand-new pair of sunglasses.
Я сказала, тупица, сказала, что у меня теперь новенькие очки.
advertisement

pair of sunglassesпары солнцезащитных очков

We're already up three hot dogs and a pair of sunglasses.
Мы уже в выигрыше — три хот-дога и пара солнцезащитных очков.
Optical shop on the corner is gonna donate a couple pairs of sunglasses to raffle off.
Магазин оптики на углу пожертвует пару солнцезащитных очков для розыгрыша в лотерею.
He might be sporting a new pair of sunglasses.
Он может щеголять в новой паре солнцезащитных очков.
Then why would you risk it all to steal a pair of sunglasses?
Тогда почему ты готова рисковать всем ради пары солнцезащитных очков?

pair of sunglassesсолнцезащитные очки

All she needs for the moment is a pair of sunglasses.
На данный момент ей необходимы солнцезащитные очки.
However, at that time putting a pair of sunglasses on a monkey did not constitute cruelty.
Однако же надев на обезьяну солнцезащитные очки, я едва ли достиг законного определения жестокости.
Clyde Ritter died because of a pair of sunglasses.
Клайд Риттер умер из — за солнцезащитных очков.

pair of sunglassesодну пару очков

Your other pair of sunglasses were being held together by willpower, and four-week-old gum.
Мне пришлось. Другая пара твоих очков держалась только на силе воли и жвачке четырехнедельной давности.
On the table were 20 tranquilzer darts... a black plastic watch, a pair of sunglasses... and a cologne for man
На столе было 20 усыпляющих дротиков... черные пластиковые часы, пара очков... и мужской одеколон
God, it was one pair of sunglasses, And they were last season's.
Боже, я украла всего одну пару очков, к тому же из прошлогодней коллекции.

pair of sunglasses — другие примеры

Do you see a pair of sunglasses?
Не видите где-то здесь солнечных очков?
I said, I got me a brand-new pair of sunglasses.
Сказала, что у меня теперь новенькие очки.
Oh, to think what this little guy is going to go through just so I can wear a pair of sunglasses again.
Этому малышу придется пройти через такое только для того, чтобы я снова смогла носить очки.
hey, you didn't happen to see a pair of sunglasses in there, did you?
Эй вам не посчасливилось встретить там солные очки?
Detective Caine,I thought you were going to invest in a pair of sunglasses?
Слушайте, не хочу показаться грубым, но никто не застрахован от несчастных случаев, и...
Показать ещё примеры...