pack your bags — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «pack your bags»

На русский язык «pack your bags» переводится как «собери свои вещи» или «упакуй свои чемоданы».

Варианты перевода словосочетания «pack your bags»

pack your bagsсобрать свои вещи

I only have to pack my bags.
Мне остается лишь собрать свои вещи.
Can you pack your bags and get out?
Ты сможешь собрать свои вещи и выйти?
Better be faster than the guy can pack his bags and skip town.
Лучше побыстрее, прежде чем этот парень сможет собрать свои вещи и улизнуть из города.
I'll see you later. I got to pack my bag. Pardon me.
Увидимся позже, мне надо собрать свои вещи извените
— She's going home to pack her bags.
Она хочет вернуться собрать свои вещи.
Показать ещё примеры для «собрать свои вещи»...
advertisement

pack your bagsсобирай вещи

Tomorrow... pack your bags.
Завтра... собирай вещи.
Julien wake your sister and pack your bag.
Жульен, разбуди сестру и собирай вещи.
— Start packing your bags.
— Иди собирай вещи!
— Jennifer, pack your bags or I will.
— Дженнифер, собирай вещи, или это сделаю я.
Pack your bags.
Собирай вещи.
Показать ещё примеры для «собирай вещи»...
advertisement

pack your bagsпакуй чемоданы

Pack your bags.
Пакуй чемоданы!
You pack your bags.
Пакуй чемоданы.
Pack your bags.
Пакуй чемоданы.
— How did-— — turn around, go home, pack your bags.
— Как... — Поворачивай, езжай домой, пакуй чемоданы.
Bishop... pack your bag.
Бишоп. Пакуй чемоданы.
Показать ещё примеры для «пакуй чемоданы»...
advertisement

pack your bagsсобирайся

Oh well, pal, you must pack your bags.
Ну, парень, собирайся.
Pack your bags. What?
Давай, собирайся!
Run along and pack your bags.
Собирайся и выходи.
--Go pack your bag.
Собирайся.
Pack your bags...
Собирайся!
Показать ещё примеры для «собирайся»...

pack your bagsсобирай чемоданы

Go home and pack your bags now!
Иди домой и собирай чемоданы немедленно!
Pack your bags.
Собирай чемоданы.
Pack your bags and piss off.
Собирай чемоданы и вали от сюда.
You pack your bags, too.
Ты тоже собирай чемоданы.
Come on, pack your bag.
Собирай чемоданы.
Показать ещё примеры для «собирай чемоданы»...

pack your bagsпакуй свои вещи

Pack your bags, baby bro.
Пакуй свои вещи, братишка.
Pack your bags, lady, we are going on a fabulous spa weekend.
Пакуй свои вещи, дамочка, нам предстоят восхитительные СПА-выходные.
Either ball-up and give a shit, or pack your bags right now.
Или соберись и действуй, или пакуй свои вещи.
Pack your bags and be back home today.
Пакуй свои вещи и сегодня же домой.
All right, pack your bags.
Хорошо, пакуй свои вещи.
Показать ещё примеры для «пакуй свои вещи»...

pack your bagsсобрал сумку

Did he pack his bag?
Он уже собрал сумку?
Max, did you pack your bag?
Макс, ты уже собрал сумку?
But the third one had packed his bags, told his wife he was flying down to Mexico City, but instead spent the night with his little side piece at some hot-sheet airport motel, where he was arrested this morning.
Но третий собрал сумку, сказал жене, что летит в Мехико, а вместо этого провел ночь с одной жаркой штучкой в отеле аэропорта, где и был арестован этим утром.
I packed my bag and the helmet.
Я собрала сумку и взяла шлем.
She just made a call to work, and, uh... packed her bag, and off she went.
Она просто позвонила на работу, собрала сумку и уехала.
Показать ещё примеры для «собрал сумку»...

pack your bagsсобрала чемоданы

«I've missed you so much since your family packed their bags, »loaded them in your mouth, and skipped town.
Я так скучала по тебе с тех пор, как твоя семья собрала чемоданы, погрузила их в твой рот и покинула город.
They've been having these big stonking rows, and this morning, our Amy's packed her bags and gone back to her mam and dad's and took our Jack with her.
У них была серьезная ссора и этим утром Эми собрала чемоданы и переехала к своим родителям и взяла с собой Джека.
At the time, he said that she just packed her bags and left.
Он говорит, что она просто собрала чемоданы и ушла
Let's pack our bags.
Давай соберем чемоданы.
So let's knock off the bickering, pack our bags, and go serve our country, shall we?
Так что давайте прекратим споры, соберем чемоданы, и пойдем служить своей стране.
Показать ещё примеры для «собрала чемоданы»...

pack your bagsупаковал ваши вещи

You know, I've got a good mind to pack my bags and go back to Thailand.
А знаешь, у меня есть мысль упаковать вещи и вернуться в Таиланд.
I can't believe you made me pack my bags too.
я не могу поверить, что ты и меня заставил упаковать вещи.
I had packed your bag in anticipation of Deauville, sir. I'm glad you've changed your mind.
Я уже упаковал ваши вещи в надежде на ваше мудрое решение, сэр.
I hope you've enjoyed your stay and you never forget who packed your bags.
Я надеюсь, что вам понравилось ваше пребывание здесь и что вы не забудете, кто упаковал ваши вещи.
You may as well have packed my bags yourself.
Можно сказать, ты сама упаковала мои вещи.
Показать ещё примеры для «упаковал ваши вещи»...

pack your bagsсобирай сумку

— Did you pack your bag yourself?
— Сами собирали сумку?
Well... I'll pack my bags then, shall I
Ну что ж, буду тогда сумки собирать.
Pack your bags and get out!
Собирай сумки и уматывай!
We go, you pack your bag. I pack everything else.
Когда мы куда-то отправляемся, ты собираешь свою сумку, а я — всё остальное.
Chuck and Casey, pack your bags.
Чак и Кейси, собирайте сумки.
Показать ещё примеры для «собирай сумку»...