own kin — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «own kin»
own kin — родню каждый ведь сам
Surely you would recognize your own kin, would you not?
— Но вы же узнаете свою родню?
That's your own kin.
Твои родные.
SHE'D A DEAL BETTER BE STOPPING WITH HER OWN KIN THAN GOING PREACHING AMONG STRANGERS.
Лучше бы она побыла с роднёй, чем ходить проповедовать среди чужих людей.
STILL, FOLK MUST PUT UP WITH THEIR OWN KIN AS THEY PUT UP WITH THEIR OWN NOSES. GOOD NIGHT, MRS. POYSER.
За свою родню каждый ведь сам отвечает, всё равно что за свой нос.
advertisement
own kin — своих родственников
The man who battered thine own kin.
Того, кто велел избить твоего родственника.
That of ancient vampires, or your own kin?
древних вампиров? Или твоих родственников?
Not even his own kin.
Даже своих родственников.
advertisement
own kin — другие примеры
The moment I saw him, I knew he was nearer to me than my own kin
В тот момент, когда я увидела его, я поняла, что он мне был ближе, чем моя кровная родня
I loved you more than my own kin.
Я вам вверил все обязанности по управлению государством, а вы?
Do you think I'm a mad king who'll murder my own kin?
который убьёт собственную родню?
Do you know why a man would do such a thing to his own kin?
Почему он поступил так со своей родственницей?
When you plant seed into your own kin, you anger God.
Когда вы изливаете семя в родную плоть, вы гневите Господа.
Показать ещё примеры...