overwhelmingly — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «overwhelmingly»

/ˌəʊvəˈwɛlmɪŋli/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «overwhelmingly»

overwhelminglyподавляющим

You and your party have been condemned by an overwhelming majority and your sentence is ejection into space.
Ты и твоя команда были осуждены подавляющим большинством и ваш приговор — это выброс в космос.
The urge to stick a knife in him was overwhelming.
Желание воткнуть нож в его было подавляющим.
Like many of the Islamic marines I counsel, Thomas tried, but opposition can be overwhelming.
Как многие морпехи-мусульмане, которых я напутствовал, Томас пытался, но противостояние бывает подавляющим.
For a young person, all that transition can be overwhelming.
Для подростка весь этот переход может быть подавляющим.
We have confounded Pompey to the north, yet Crassus still advances from the south with overwhelming advantage.
На севере мы сбили с толку Помпея, но Красс по-прежнему наступает с юга с подавляющим преимуществом.
Показать ещё примеры для «подавляющим»...
advertisement

overwhelminglyнепреодолимое

Only an overwhelming desire not to feel anything ever again.
Только непреодолимое желание никогда больше ничего не чувствовать.
I have an overwhelming desire to see myself again in the mirror.
У меня есть непреодолимое желание снова увидеть себя в зеркале.
You have an overwhelming compulsion to cut off your left arm.
У тебя непреодолимое желание отрезать свою левую руку.
Finally, the overwhelming desire to eat fresh fish.
И наконец, непреодолимое желание есть сырую рыбу.
Feel overwhelming desire to dump box on ground and keep reading.
Чувствую непреодолимое желание бросить коробку на пол и продолжить читать.
Показать ещё примеры для «непреодолимое»...
advertisement

overwhelminglyперегружены

Or for people who are overwhelmed for whatever reason during the year and need extra time to complete their requirements.
Или для людей которые перегружены по какой либо причине в течении года и им нужно дополнительное время что бы закончить свои дела.
Well, look at this, the emotion centers of the brains are still showing signs of being overwhelmed.
Ну, смотрите сюда, центры мозга, отвечающие за эмоции до сих пор частично перегружены.
Oh, well, Tom and Wanda are a bit overwhelmed.
Том и Ванда немного перегружены.
Riots overwhelmed the system.
Из-за бунта мы были перегружены.
Dr. Scully, we are overwhelmed here.
Доктор Скалли, мы перегружены.
Показать ещё примеры для «перегружены»...
advertisement

overwhelminglyошеломлён

One is indeed overwhelmed.
Сам действительно ошеломлен.
— You thought the hotel was overwhelming?
— Ты был ошеломлён тем, что произошло в отеле?
Overwhelmed by your own genius.
Наш гений ошеломлен?
I traveled on alone, over the flatterers and simonists, and as I ran I was overwhelmed with my sins as if every malebolge was a chasm of memory.
Мне пришлось продолжать в одиночку через льстецов и симонистов и, когда я бежал ,. я был ошеломлен от своих грехов так как каждый подвесной мост Был пропастью памяти.
But when I saw them play, I mean, I was overwhelmed by their gift.
Но когда я увидел их в работе, я был ошеломлён их даром.
Показать ещё примеры для «ошеломлён»...

overwhelminglyпотрясена

Bit overwhelmed by it all?
Слишком потрясена, да?
I feel... frustrated and a bit overwhelmed.
Я ... расстроена и потрясена.
Cindy completely overwhelmed by the emotion of the moment. And Wilnelia Merced crowns the new Miss World 1976.
Синди потрясена, и Уинелия Мерсед коронует Мисс Мира 76-го года.
I was overwhelmed.
Я была потрясена.
She is overwhelmed.
Она потрясена.
Показать ещё примеры для «потрясена»...

overwhelminglyпереполняет

The friendliness of this establishment overwhelms me.
Дружелюбие этого заведения переполняет меня.
Women react to me the way that they do, Don Octavio... because they sense that I search out the beauty that dwells within them until it overwhelms everything else.
Женщины так реагируют на меня, дон Октавио, поскольку они чувствуют, что я ищу красоту, которая скрывается в них, пока она их не переполняет.
What do you do when sadness overwhelms you?
Что ты делаешь, когда тебя переполняет грусть?
Hard to cope with grief when it overwhelms us.
Тяжело справится с печалью, когда она нас переполняет.
Some sort of overweening pride, I suppose, that you think simply overwhelms me, clouds my judgment.
Некая самоуверенная гордость, я полагаю, ты думаешь, просто переполняет меня, застит мне глаза.
Показать ещё примеры для «переполняет»...

overwhelminglyподавляет

Oh, the cheers are overwhelming.
Приветливость подавляет.
Because it is so overwhelming.
Потому что это так подавляет.
Rather than accent, it overwhelms.
Вместо того, чтобы подчёркивать вкус, он его подавляет.
You have to understand that the Link is very overwhelming for me.
Вы должны понять, Слияние очень меня подавляет.
It can be a little overwhelming at times.
Иногда это слегка подавляет.
Показать ещё примеры для «подавляет»...

overwhelminglyподавлена

Overwhelmed?
Подавлена?
I was feeling overwhelmed.
Я была подавлена.
I was feeling a little overwhelmed... and powerless.
Я была немного подавлена... и бессильна.
Overwhelmed.
Подавлена.
I have to admit, it was a bit overwhelming.
Я должна признаться, я была очень подавлена.
Показать ещё примеры для «подавлена»...

overwhelminglyошеломляюще

That was overwhelming.
Было ошеломляюще.
No, it must be overwhelming.
Ничего, это должно быть ошеломляюще.
It was a little bit... Overwhelming.
Это было немного... ошеломляюще.
Is not it a bit overwhelming?
Это выглядит немного ошеломляюще?
We tested Brooks EB, and the response was overwhelmingly positive.
В Брукс мы устраивали опрос, и ответ был ошеломляюще положителен.
Показать ещё примеры для «ошеломляюще»...

overwhelminglyпоражён

Yes, I was truly overwhelmed by this catastrophe.
Да, я был по-настоящему поражён этой катастрофой.
He was overwhelmed and downcast.
Он был поражен и опустошен.
This one day I was just overwhelmed by the sheer pointlessness of an existence without the prospect of an afterlife.
Однажды я был просто поражен мыслью о том, насколько бессмысленно наше существование без перспективы загробной жизни.
Oh, sir, I am overwhelmed.
О, сэр, я поражен.
I was so overwhelmed by it, that the next day I had to get a backpack and head off to Morocco to escape from the world of celebrity cos it was too much to take in.
Я был так поражен этим, что на следующий день мне пришлось схватить рюкзак и отправиться в Марокко, чтобы сбежать из мира знаменитостей, потому что это было слишком, чтобы осознать.
Показать ещё примеры для «поражён»...