overpriced — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «overpriced»

/ˌəʊvəˈpraɪst/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «overpriced»

overpricedдорого

Incredibly overpriced.
Невероятно дорого.
It's always been overpriced and crowded.
— там полно народу. — Так всегда было — дорого и полно народу.
I mean, whoever is doing this has access to my entire life, and I can't even buy myself a drink, which is very overpriced.
У кого-то есть доступ ко всей моей жизни, а я даже не могу себе выпить купить, что, кстати, очень дорого.
Because you know how they are always branching out and they make things like trendy designer kettles and overpriced carbon fibre mountain bikes, why don't they just stop all that and concentrate on making an affordable, off-road wheelchair or scooter that works?
Потому что, ну знаете, они постоянно открывают новые филиалы, и делают вещи вроде модного дизайнерского чайника, и бессмысленно дорогих велосипедов из углеродного волокна, почему бы им не перестать заниматься всем этим, и сконцентрироваться на на производстве доступных, внедорожных мотокресел или скутеров, которые бы работали?
Look, if we're talking about a network that lives exclusively on a ridiculously overpriced machine that doesn't really play nice with anything else in the technological landscape, what we're really looking at... Oh.
Если мы говорим о сети, которая работает только на до смешного дорогих компах, несовместимых ни с какими другими ныне выпускаемыми моделями, тогда мы смотрим на...
Показать ещё примеры для «дорого»...
advertisement

overpricedпереоценённых

Prefabricated rooms, rigged private contracts wine bottles everywhere, substandard cafeteria food and selling overpriced text books.
Быстровозводимые номера, сфальсифицированые частные контракты... бутылки вина во всем мире, некачественные кафетерии еда... И продажи переоцененных книг.
You, me, a couple of overpriced lattes.
Ты, я, пара переоцененных латте.
Well, all that stuff about Servants being like belts and purses And overpriced and interchangeable--
Ну, весь, материал о слугах, похожих на пояса и кошельки, переоцененных и взаимозаменяемых.
She's an overpriced cool girl who's got lucky once.
Она переоцененная клевая девчонка, которой однажды повезло.
It's an overpriced wooden box.
Это переоцененная деревянная коробка.
Показать ещё примеры для «переоценённых»...
advertisement

overpricedпо завышенной цене

Drink overpriced coffee.
Пей кофе по завышенной цене.
My money, or you will never sell an overpriced latte again.
Мои деньги, или не продавать тебе больше латте по завышенной цене.
Yeah, the Oaxacans, they put it in mescal, as a marketing ploy, basically, just so that rich, stupid gringo tourists like yourself will buy overpriced firewater and suck down worms.
Да, Oaxacans, они кладут его в мескаль, как маркетинговый ход, в основном, просто для того, чтоб эти богатые, тупые иностранные туристы как они сами покупали по завышенной цене огненную воду и сосали червей.
Of course, there are those that think you're just a posh knocking shop selling overpriced booze.
Конечно, есть те, кто считает, что у вас просто роскошный магазин по продаже выпивки по завышенным ценам.
Okay, before you do anything else, I'm deathly allergic to pineapple, pork, rum, macadamia nuts, stupid tiny guitars, overpriced golf, sentimental military stuff, lava, people who I can't tell are black or Asian, apostrophes, anyone twirling flames,
Так,перед тем,как вы сделаете что-нибудь еще, я должен предупредить,что у меня смертельная аллергия на ананасы, свинину, ром, орехи макадамия, дурацкие маленькие гитары, гольф по завышенным ценам, сентиментальную военную чепуху, лаву,
Показать ещё примеры для «по завышенной цене»...
advertisement

overpricedцены

— The buffet is overpriced.
В буфете сумасшедшие цены.
That was way overpriced, dude.
Чувак, ну и цены у них.
This place is horribly overpriced.
Знаю. Тут астрономические цены.
There is no market research telling us that the Mac is failing because it's overpriced.
Ни одно рыночное исследование не показало, что Мак проваливается из-за цены.
That looks kind of overpriced and fishy.
Выглядит подозрительно и цена непомерная.
Показать ещё примеры для «цены»...

overpricedзавышено

This place is overpriced anyway.
Все равно в этом месте все завышено.
Retail. And a little overpriced, if you don't mind my saying.
В розницу... и немного завышено, если позволишь заметить.
And half a bottle of massively overpriced wine.
И половина бутылки завышенного вина.
Three guys show up in a van, one to sell us an overpriced monthly warranty, two to case the joint for a robbery.
Трое парней приезжают на фургоне, один пытается продать завышенную ежемесячную гарантию, двое других прощупывают почву для ограбления
Don't look a gift piece of overpriced pop art in the mouth.
Дареному произведению поп-арта, с завышенной ценой, в зубы не смотрят.
Показать ещё примеры для «завышено»...

overpricedдорогущей

Or, , validate my self-image with overpriced cosmetics.
Или, эм, утвердиться в своих глазах с помощью дорогущей косметики. Подожди минутку.
Making a mockery of your manhood for one day, and serving up the romance on an overpriced platter.
Поглумиться денёк над своей мужественностью и преподнести романтику на блюдечке с дорогущей каёмочкой.
Sure, and one of those options involves you being buried alive in this overpriced box...
Конечно, один из них включает тебя горящим заживо в дорогущей коробке...
It took me six hours in a middle seat with a mini bottle of overpriced tequila, but it's gracious and not braggy.
Мне понадобилось 6 часов в кресле с мини-бутылкой дорогущей текилы, но она получилась любезной и не хвастливой.
— Aww. Hey, Jesse, get Eyebrow Bob one of the overpriced drinks here, will ya?
Эй, Джесси, принеси-ка Бробу этой дорогущей выпивки.