over and done with — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «over and done with»

over and done withс этим покончим

Okay, let's get this over and done with.
Ладно, давайте покончим с этим.
Let's get this over and done with.
Давайте уже покончим с этим.
Right, let's just get this over and done with.
Итак, давайте с этим покончим.
— Let's get this over and done with.
Давай-те с этим покончим.
Just get it over and done with and come back here.
Просто покончи с этим и возвращайся сюда.
Показать ещё примеры для «с этим покончим»...

over and done withс этим покончено

There, over and done with.
Ну что ж, с этим покончено.
That's all in the past, over and done with.
Это все в прошлом, с этим покончено.
It's over and done with.
С этим покончено.
But it's over now. It's over and done With.
Но теперь с этим покончено.
Helena, I can't imagine the kind of life you've led up 'til now, but that's all over and done with.
Хелена, я даже представить не могу, какая жизнь у тебя была до сегодняшнего дня, но с этим покончено.
Показать ещё примеры для «с этим покончено»...

over and done withзакончилось

— I'm glad this is over and done with.
Я рада, что все закончилось.
At least it's over and done with.
Слава богу, всё закончилось.
And then later, when I married Carl, I thought it was all over and done with.
Потом когда я вышла за Карла, я думала, что всё закончилось.
It's over and done with now.
Всё уже закончилось.
When this is all over and done with,
Когда это все закончится,
Показать ещё примеры для «закончилось»...

over and done withзакончили с этим

You know, get it over and done with.
Знаешь, просто закончить и уйти.
Yeah, I just want to get this over and done with.
Да, я просто хочу поскорее закончить с этим.
Shall we get the story over and done with?
Могу ли я продолжить и закончить свой рассказ?
Let's get it over and done with.
Давайте приступим и закончим.
My dear boy, it's over and done with.
Дорогой мой, мы закончили с этим.