outpouring — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «outpouring»
/ˈaʊtˌpɔːrɪŋ/Варианты перевода слова «outpouring»
outpouring — излияние
Because I fear all of this spontaneous outpouring of emotion is throwing me off my game.
Потому что, я боюсь, что всё это спонтанное излияние эмоций сбивает меня с курса готовности к экзамену.
It's rather unlikely that you'll experience an outpouring of kind sentiment here.
Это довольно маловероятно, что вы будете испытывать излияние доброго настроения здесь.
He seems uncomfortable with the outpouring of emotion on campus.
Ему, кажется, некомфортно с излиянием эмоций на кампусе.
advertisement
outpouring — проявление
Anne, this seems like such a phenomenon. Such an amazing and incredible outpouring of love and support from the community.
Энн, это просто удивительное проявление любви и заботы от вашего сообщества.
It's... The outpouring of... of love and support, it's, uh... it's overwhelming.
Это проявление любви и поддержки, это поражает.
Alex will be discharged later today, and we are so grateful and humbled by the outpouring of support from all over the world.
Алекса сегодня выпишут, и мы все так благодарны и признательны проявлениям поддержки со всего мира.
advertisement
outpouring — проявлением чувств
Wow, I am touched by this outpouring of sentiment, but, honestly, I would like to raise a glass to the two finest detectives I've ever worked with.
Я тронут проявлением ваших чувств, но честно, я хочу поднять бокал за лучших детективов, с которыми я работал.
Well, the good news is, this outsized outpouring display of public affection will be over tomorrow.
Хорошо, что это чрезмерное публичное проявление чувств закончится к завтрашнему дню.
He has rather a soft spot for me, but when you told me of your protest, I thought, "Wouldn't it be splendid "if he were met here by your outpouring of song and feeling?"
У него слабость ко мне, но когда вы сказали о вашем протесте, я подумала — разве не прекрасно встретить его здесь вашей песней и проявлением чувств?
advertisement
outpouring — прорыв эмоций
I'm ever going to say «I told you so,» but this outpouring you were trying to avoid may have been just what you needed. [Chuckles]
в первый и последний раз, но кажется, прорыв эмоций, который ты избегал это то, что тебе нужно.
I'm ever going to say «I told you so,» but this outpouring you were trying to avoid may have been just what you needed.
в первый и последний раз, но кажется, прорыв эмоций, который ты избегал это то, что тебе нужно.
outpouring — приливом
Why the outpouring of affection?
С чего это такой прилив нежности?
Gee, I'm touched by your outpouring of compassion.
Ой, я тронута твоим приливом сострадания.
outpouring — другие примеры
These songs, a lovelorn heart's outpouring,
Ни скучных песен, ни пиров -
There has been an outpouring of anti-U.S. Sentiment... sweeping across the globe.
Бастующие в Ливии...
Bob, I'm touched by your outpouring of emotion.
Боб, я тронут вашим эмоциональным излиянием.
Those final months of his life were probably the most astonishing artistic outpouring in history.
Те последние месяцы его жизни были, возможно, самыми удивительными, искусными, плодотворными в истории.
We can see the dull red glow of a heating element, but what we can't see is the vast outpouring of infrared light... ..triggering the formation of a molecule called acetyl tetrahydropyridine... giving us toast.
Мы видим тусклый красный свет нагревательного элемента, но нам не дано увидеть интенсивный поток инфракрасного света вызывающий образование молекулы, которая называется ацетил тетрагидропиридин давая нам тост.
Показать ещё примеры...