out of service — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «out of service»

На русский язык «out of service» переводится как «вне сервиса» или «не работает».

Варианты перевода словосочетания «out of service»

out of serviceне работает

The phone is out of service.
Телефон не работает.
This elevator is out of service.
Лифт не работает.
— He is out of service.
— Он не работает.
I'm sorry. Rape Walker's out of service.
Извините, Пиздохранитель больше не работает.
Oh, elevator's out of service today.
Лифт сегодня не работает.
Показать ещё примеры для «не работает»...
advertisement

out of serviceвышел из строя

And then when I got out of the service....
Потом, когда я вышел из строя....
This train is out of service.
Поезд вышел из строя.
I'm very sorry, Mrs Vargas, but the telephone is temporarily out of service.
Мне жаль, но телефон временно вышел из строя.
30-year-old helo being phased out of service, nobody would miss it.
30-летний вертолет постепенно вышел из строя, никто не может этого избежать.
And Whiskey was out of service, at least temporarily.
И Виски вышла из строя, по крайней мере временно.
Показать ещё примеры для «вышел из строя»...
advertisement

out of serviceобслуживается

The number is out of service, and it is not because of an emergency.
Номер не обслуживается, и это не из-за аварии.
The number he gave me is out of service, but I got an address off his license.
Номер, который он мне дал, не обслуживается, но у меня есть адрес его лицензии.
It's been out of service for 17 years.
Номер не обслуживается семнадцать лет.
Hmm. Number's out of service.
Номер не обслуживается.
The number the guy called Castle from came from a burner phone, and it's out of service.
Номер, с которого звонили Каслу, это предоплаченный телефон, и он не обслуживается.
Показать ещё примеры для «обслуживается»...
advertisement

out of serviceслужбы

That's what you use when you get out of the service, not when you go in as a boot.
Таким пользуешься, когда увольняешься со службы, а не когда поступаешь.
I'm out of the service, son.
Я уже не на службе, сынок.
His mother's been getting him out of service... for the last 50 years.
Его мать отмазывала его от службы... последние 50 лет.
An accident occurred which took him out of the Service in a rather singular manner.
Произошло событие избавившее его от этой службы весьма особенным способом.
One day, she'll find the right man. Off she'll go, out of the service.
Однажды она встретит своего мужчину и уйдет со службы.