our relations — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «our relations»

our relationsнаши отношения

Our relations have gone too far.
Видите ли, наши отношения зашли слишком далеко.
But our relations will be formal and correct as they should be.
Но наши отношения будут строго официальными и корректными, как подобает.
Our relations with Costa Gravas have changed, Colonel.
Наши отношения с Коста-Гравой изменились, полковник.
Our relations must change.
Наши отношения должны измениться.
Our relations with Colombia must have improved.
Должно быть наши отношения с Колумбией улучшились.
Показать ещё примеры для «наши отношения»...
advertisement

our relationsтвоей связи

his past, his relations, his business, his fortune.
его прошлое, связи, предприятия, имущество...
Getting What's Mine. A Daynamic Analysis of Good versus Bad Behavior Over the Last Fiscal Year and its Relation to Presents Deserved.
«Получить своё: динамический анализ плохого и хорошего поведения за прошедший финансовый год и его связи с заслуженными подарками»
Mishima must take political action to resume his relation to reality.
Мисиме надо предпринять некие политические действия, чтобы восстановить свою связь с реальность .
If I'll tell him about this mistake, I'll be burying our relation for good. There's no greater betrayal in your father and his principles than what you're asking me to do.
Я навсегда похороню мою связь с ним. нет большего предательства твоего отца и его принципов что ты просишь у меня. только потому что это было удобно.
My connection to God and my relations with women.
Моим отношением к Богу и моими связями с женщинами.
Показать ещё примеры для «твоей связи»...
advertisement

our relationsон твой родственник

I have the honour to be your relation, since I married your cousin, Elizabeth.
Имею честь быть вашим родственником, поскольку женат на вашей кузине Элизабет.
Any man who rises to greatness will face envy from his brothers, his relations.
Любой, кто идёт к величию, столкнётся с завистью его братьев, родственников.
Well, I didn't give permission for a party, and I didn't give permission for anyone to write to my relations!
Ну, я не давала разрешения на вечеринку, и я не давала разрешения кому-либо писать моим родственникам!
He a relation of yours?
Он ваш родственник?
Are you a relation?
Вы родственники?
Показать ещё примеры для «он твой родственник»...
advertisement

our relationsкем вы приходитесь

And your relation to Davis is?
А кем вы приходитесь Дэвису?
I'll be escorting the body. And your relation to the deceased?
А кем вы приходитесь усопшему?
Oh, yeah? What's your relation?
— И кем вы ему приходитесь?
What's your relation to the victim?
А вы кем приходитесь жертве?
— And your relation to the deceased?
Кем Вам приходится усопший?
Показать ещё примеры для «кем вы приходитесь»...

our relationsкак вы связаны

Your relation to the plaintiff?
Как вы связаны с истицей?
And your relation to the family?
А как вы связаны с семьёй?
Who Kim Eui Chan's woman is and what his relation is with President Je Gook...
Кто женщина Ким Ын Чхана и как он связан с Чжэ Гуком.
What's her relation to Williger?
А как она связана с Уиллиджером?
— What's their relation?
— А как они связаны?
Показать ещё примеры для «как вы связаны»...

our relationsродственница

Is she a relation of you?
Твоя родственница?
Is she a relation?
Ваша родственница?
Your relation to him?
Вы его родственница?
That girl Sentenza left behind... is she a relation of yours, your sister?
Эта девушка, которую бросил Сентенза... она твоя родственница, твоя сестра?
That woman must be our relation.
Должно быть, эта дама — наша родственница.