our descent into — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «our descent into»

our descent intoснижение в

Ladies and gentlemen, we're beginning our descent into Fiumicino airport in Rome.
Дамы и господа, мы начинаем снижение в аэропорт Фьюмичино в Риме.
Okay, folks, in a few minutes, we'll be beginning our descent into Minneapolis-Saint Paul where the temperature is a balmy 23 degrees.
Друзья, через несколько минут мы начнем снижение в Миннеаполис — Сент-Пол, где сейчас приятная температура -5 градусов.
Pilot:«Ladies and Gentlemen, we begin our descent into Los Angeles.»
Пилот: Леди и Джентельмены, мы начинаем наше снижение в Лос Анджелес
We're beginning our descent into Los Angeles.
— Да. Мы начинаем снижение на Лос-Анджелес.
advertisement

our descent intoснижение для посадки в

Pilot: Ladies and gentlemen, we have begun our descent into Las Vegas.
Дамы и господа, мы начали снижение для посадки в Лас-Вегасе.
We've now begun our descent into T.F. Green Airport.
Мы начинаем снижение для посадки в аэропорту Ти.
We're about to begin our descent into Bozeman, Montana.
Мы начинаем снижение для посадки в Бозмене, штат Монтана.
advertisement

our descent intoпосадку в

Ladies and gentlemen we are beginning our descent into Berlin Tegel where local time is 8:30 a.m. and the temperature is a cool minus four degrees.
Дамы и господа, мы начинаем посадку в аэропорту Тегель. Местное время 8:30 утра. Температура — минус 4 градуса.
STEWARD (over P.A.) We're beginning our descent into San Francisco.
Мы идем на посадку в Сан-Франциско. %
We're beginning our descent into Andrews air force base.
Мы начинаем посадку на воздушную базу Эндрюс.
advertisement

our descent intoнаше нисхождение в

Why are we celebrating my descent into oblivion?
Нисхождение в небытие? Брось, мам.
I'll follow his development, his descent into hell.
Я буду наблюдать за его развитием, за его нисхождением в ад.
What a fitting punishment for our descent into a world where touch was bliss.
Какое подходящее наказание за наше нисхождение в мир, где прикосновение — это блаженство.

our descent intoк снижению в аэропорту

'Ladies and gentlemen, as we start our descent into Glasgow, 'please make sure your seat backs and tray tables 'are in their full upright position.
Дамы и господа, мы приступаем к снижению в аэропорту Глазго. убедитесь, что откидные столики подняты и спинки кресел приведены в вертикальное положение.
'Ladies and gentlemen, as we start our descent into Sumburgh, 'please make sure your seat backs and tray tables...'
Дамы и господа, мы приступаем к снижению в аэропорту Самборо, убедитесь, что откидные столики подняты и спинки кресел...

our descent intoмы снижаемся в

Ladies and gentlemen, we are starting our descent into Chhatrapati Shivaji International Airport in Mumbai.
Дамы и господа, мы начинаем снижаться и скоро сядем в международном аэропорте «Чатрапати Шиваи» в Мумбаи.
I am continuing our descent into the bangor area.
Это шасси. Мы снижаемся в Бангор.

our descent into — другие примеры

The ecstasy of it marked our descent into a nonhuman abyss.
Экстаз от этого обозначил наше падение в бездну нечеловеческого.
Just to let you know that we'll be reaching our deceleration point in a few minutes and beginning our descent into London Heathrow.
К сведению пассажиров, через несколько минут мы снижаем скорость и начинаем приземление в аэропорту Хитроу.
'Dear Jessie, As the moon lingers a moment over the Bitteroots before its descent into the invisible my mind is filled with song.
Дорогая Джесси, пока луна на мгновенье замерла над горами, прежде чем раствориться в дымке,.. ...в моей душе звучит песня.
She can fly. I think it's supposed to symbolize her descent into madness.
— Насколько я понимаю это символизирует ее падение в пучину сумасшествия.
We are now beginning our descent into Heathrow Airport.
Мы приземляемся в аеропорту Хитроу.
Показать ещё примеры...