our anniversary — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «our anniversary»

our anniversaryнашу годовщину

By all means. You can help us celebrate our anniversary.
Вы можете помочь нам отпраздновать нашу годовщину.
And this to drink on our anniversary.
А это выпьешь на нашу годовщину.
We were gonna get together on our anniversary.
Мы вместе должны были встретиться на нашу годовщину.
Promised Natty something special for our anniversary.
Я обещал Нэтти подарить что-нибудь особенное на нашу годовщину.
I forgot our anniversary.
Я забыл про нашу годовщину.
Показать ещё примеры для «нашу годовщину»...
advertisement

our anniversaryнаш юбилей

My opening night is the same night as our anniversary.
Мое открытие в ту же ночь как наш юбилей.
I know I would, if it was our anniversary.
Я знаю, что я бы позвонил, если бы это был наш юбилей.
Mother, it is my birthday, not our anniversary.
Мама, это мой день рождения, а не наш юбилей.
The combination is our anniversary.
Комбинация — наш юбилей.
Our anniversary.
Наш юбилей.
Показать ещё примеры для «наш юбилей»...
advertisement

our anniversaryгодовщину свадьбы

Went up there to the harbor with my wife for our anniversary ?
Мы там были с женой на годовщину свадьбы, у залива.
I need to send flowers on her anniversary for a few years.
В течение нескольких лет я хотел бы дарить ей цветы на годовщину свадьбы.
My husband gives me one every year on our anniversary.
Мой муж дарит мне по одной на каждую годовщину свадьбы.
I think for our anniversary we should have a picnic... in the woods... where we got married.
Думаю, на годовщину свадьбы надо устроить пикник. в лесу... где мы поженились.
So, have you had any further thoughts on what you want to do for our anniversary?
Ты уже подумала, что нам устроить на годовщину свадьбы?
Показать ещё примеры для «годовщину свадьбы»...
advertisement

our anniversaryсегодня наша годовщина

How did you know it was our anniversary?
Откуда вы знаете, что сегодня наша годовщина?
It's our anniversary.
Сегодня наша годовщина.
It's our anniversary, tony.
Сегодня наша годовщина, Тони.
You know, I'll bet we can get free pie if we just tell them it's our anniversary.
Мы даже можем рассчитывать на бесплатный пирог если скажем, что сегодня наша годовщина.
It's our anniversary, dummy.
Сегодня наша годовщина, глупенькая.
Показать ещё примеры для «сегодня наша годовщина»...

our anniversaryчесть нашей годовщины

We must surprise Richard on our anniversary.
Нужно устроить Ричарду сюрприз в честь нашей годовщины.
Well, like I said, I kicked Patrick out a couple days after he missed our anniversary dinner.
Ну, как я и сказала, я выгнала Патрика пару дней назад, когда он пропустил ужин в честь нашей годовщины.
After our anniversary dinner last year, she went out to get milk.
После ужина в честь нашей годовщины в прошлом году, она вышла в магазин за молоком.
The congressman was kind enough to take us out to dinner on our anniversary.
Конгрессмен соблаговолил пригласить нас на ужин в честь нашей годовщины.
Damn it, Balthy, I love you, and my anniversary gift to you is plowing Diondre to kingdom come!
чёрт возьми, Балтик, я люблю тебя, и, в честь нашей годовщины я отправлю Диондре на тот свет!
Показать ещё примеры для «честь нашей годовщины»...

our anniversaryмой юбилейный

— Thank you for my anniversary present.
— Спасибо за мой юбилейный подарок.
I was thinking maybe I could book you and annabeth to do my anniversary dinner. That would be amazing!
Я тут подумал, может быть я мог бы попросить тебя и Аннабет подготовить мой юбилейный обед.
Just push your anniversary dinner one night.
Тогда докажи это. Просто перенеси ваш юбилейный ужин на один вечер.
Our anniversary couple's here.
Наша юбилейная парочка уже здесь.
It's their anniversary festival.
Это их юбилейный фестиваль.
Показать ещё примеры для «мой юбилейный»...

our anniversaryим подарок на годовщину

I brought him an anniversary present, it was our paper anniversary, so, one year...
Я принесла ему подарок на годовщину. Был наш бумажный юбилей, только один год.
I gave you an anniversary present earlier.
— Я оставил тебе подарок к годовщине.
A crazy thing happened when I was ordering your anniversary gift.
Кое-что необычное случилось, когда я заказывала твой подарок на годовщину.
Your anniversary present.
Ваш подарок на годовщину.
Well, what about our anniversary gift?
И что я должен делать с нашим подарком на годовщину?
Показать ещё примеры для «им подарок на годовщину»...

our anniversaryпраздновать годовщину

Why do we... always thank each other for saving one another's life? Other couples... thank each other for dropping one another home... or for doing something special on their anniversary, don't they?
Почему мы постоянно благодарим друг друга за спасение? празднуют годовщину или что-то еще.
I was stuck changing dirty diapers while Hector took my wife out for our anniversary.
Я подгузники менял, пока жена с Хектором праздновали нашу с ней годовщину.
— Josh and I have our anniversary.
— Джош и я празднуем нашу годовщину.
Celebratin' my anniversary.
Праздную годовщину.
Niles was so upset about being alone on their anniversary.
Найлс был так расстроен, что будет праздновать годовщину один.