other thoughts — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «other thoughts»

other thoughtsостальных мыслей

Any other thoughts?
Другие мысли?
My mind is taken with other thoughts.
Мой ум занят другими мыслями.
Well, my strategy, I guess, for chopping through the jungle day after day is turn myself into a zombie with no other thought on my mind besides the next step.
Ну, моя стратегия, я думаю, в том чтобы прокладывать дорогу сквозь джунгли день за днём, словно зомби, с единственной мыслью о том, как сделать следующий шаг.
Now, you stick that back in that gray matter of yours and you make that stick, 'cause any other thought's gonna get you cold-slabbed, toe-tagged and mailed home to your mom in a plastic bag.
А ты выкинь эти мысли из своей головы, или уедешь домой запаковнным в пластиковый мешок, с биркой на ноге. Тебе ясно?
Any other thoughts, the largest living thing on earth?
Какие мысли?
Показать ещё примеры для «остальных мыслей»...
advertisement

other thoughtsдругие думают

Slayne, some of the others thought you tried too hard to please me.
Слэйн и другие думали, что ты хочешь мне угодить.
So tell me, why is it you say he was a good person and others thought he was a bad Christian?
Тогда скажи мне, почему ты говоришь, что он был хорошим христианином, а другие думали, что он был плохим христианином?
Others thought he was our representative to comfort the army in Vietnam.
Другие думали, что он наш представитель, который занимается обеспечением армии во Вьетнаме.
You create your music without caring what others think.
Я не думаю что ты хорош только потому, что знаменит. Ты делаешь свою собственную музыку не беспокоясь, что другие думают.
I cannot believe you two scaredy cats, worrying more about what others think about you than believing in yourselves.
Я не могу поверить, вы два испуганных кота, беспокоитесь больше о том, что другие думают о вас, чем поверить в себя.
Показать ещё примеры для «другие думают»...
advertisement

other thoughtsподумает

If I wear a nice pair of rubber boots, what would the others think of me?
Если бы я буду в таких красивых резиновых сапогах, что другие обо мне подумают?
I didn't want the others thinking I was...
Я не хотела, чтобы другие подумали, что я...
I have never managed to understand how a parent could be cos? imbrazzato what? intimidated by what could others think about you in a restaurant just because?
До сих пор не пойму от чего отец был озабочен тем, что подумают о нем в ресторане лишь потому, что его отпрыск, что-то там случайно пролил он обязан был меня наказать за то, что я случайно что-то пролил.
What will the others think when they see us?
Что все подумают, когда нас увидят?
I don't care what others think.
Мне все равно, кто что подумает.