only stay — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «only stay»

only stayостаться только

We can only stay a single day.
Но мы можем остаться только на день.
Well, Alfred..., we can only stay if you think you can handle it.
Хорошо, Альфред мы можем остаться только если ты думаешь, что выдержишь это.
Can you seriously only stay for two days?
Ты действительно можешь остаться только на 2 дня?
He only stayed a few minutes.
Он остался всего на несколько минут.
Unfortunately, I was never really able to declare it because I only stayed for a semester, but...
К сожалению, я так и не закончил его, потому что остался всего на семестр, но...
Показать ещё примеры для «остаться только»...
advertisement

only stayостаётся

— Daisy, you've got to sleep there since you're only staying here for one night.
— Дейзи, будешь спать там, ведь ты остаёшься только на одну ночь.
You said yourself you hate that job and you're only staying because of me, or us.
Ты сам говорил, что ненавидишь эту работу и остаешься только из-за меня, из-за нас.
I wish we had more time for small talk, but the singularity only stays in alignment for 1 1 minutes a day.
Мне жаль, что у нас не много времени для светской беседы, но сингулярность остаётся на линии сигнала только 11 минут в день.
A plague only stays in one place for a day or two.
В одном месте стая остается не дольше одного-двух дней.
«Boundary Memories»; that have they built so that the memories only stay within you and me?
Граница памяти. Ее построили, что все воспоминания оставались только у васи у меня?
Показать ещё примеры для «остаётся»...
advertisement

only stayздесь только

We only stayed overnight.
Мы здесь только переночевали.
We're only staying till Sunday!
Мы здесь только до воскресенья!
Apparently, he's only staying until he's found an estate agent.
Вообще-то, он здесь только пока не найдет агента по недвижимости.
But if it makes you feel any better, they're only staying to protect Elijah.
Но если тебе будет от этого лучше Они здесь только для защиты, Элайджа
Peace Corps types only stay around long enough to realize they're not helping anyone.
Эти миролюбивцы будут здесь до тех пор пока не поймут что не могут ничем помочь.
Показать ещё примеры для «здесь только»...
advertisement

only stayзадержаться только

I can only stay a second.
Я могу задержаться только на секунду.
I know you went to a lot of trouble with dinner, so I didn't want to be rude, but we can only stay for one drink.
Я знаю, сколько у вас было хлопот из-за этого ужина и не хочу быть невежливой, но мы можем задержаться только на один тост.
He only stays as long as it takes for him to get what he wants.
Он задержится ровно настолько, чтобы получить то, что хочет.
On my way to Skellefteå. I can only stay a couple of hours.
Еду в Шеллефтео, могу задержаться на пару часов.
He only stayed around long enough to leave her mom in a fix.
Долго не задержался: бросил ее в интересном положении.
Показать ещё примеры для «задержаться только»...

only stayпробудем

It means I can only stay here for two full moons.
я пробуду в этом мире еще 2 полнолуния.
He only stayed a few minutes, then left in a taxi.
Он пробыл всего несколько минут, а затем уехал на такси.
I fear I can only stay a week this time.
Боюсь, на этот раз я не смогу пробыть больше недели.
I was there, you know, that interview. I went to see him, but only stayed for one day.
Я была там во время интервью, я поехала навестить его, но пробыла один день.
But we'll only stay for 4 or 5 days, maybe a week.
Мы пробудем 4 дня, или даже неделю. Дайте скидку.