only interest — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «only interest»

only interestинтересует только

Rest assured my only interest is the crime of murder.
Не опасайтесь, меня интересует только само убийство.
One of the reasons why I engaged in an on-line dating service the men I met were only interested in appearance.
Одна из причин, по которой я зарегистрировалась на сайте знакомств это то, что мужчин интересует только внешность.
My only interest is finding Godric.
Меня интересует только поиск Годрика.
Its only interest is in stopping that creature getting away.
Его интересует только одно, как поймать то существо.
I told them that you were only interested in Super Bowl LI.
— Ты ему сказал, что я буду работать по годовому контракту? — Я ему сказал, что тебя интересует только Суперкубок-51.
Показать ещё примеры для «интересует только»...
advertisement

only interestзаинтересован только

The market is only interested in price.
Рынок заинтересован только в цене.
On your audition form, you said you were only interested in the role of Bernardo.
На твоей анкете для прослушивания ты написал, что заинтересован только в роли Бернардо.
Pegasus is only interested in high-volume, high-price-tag procedures.
Пегас заинтересован только в большом количестве дорогостоящих операций.
Sadly, Nick is only interested in one thing.
К сожалению, Ник заинтересован только в одном.
He was only interested in high risk/high return projects.
Был заинтересован только в проектах, которые приносили высокую прибыль.
Показать ещё примеры для «заинтересован только»...
advertisement

only interestинтересна только

But he is only interested in the cheese.
Но ему интересен только сыр.
Hey! She's only interested in you because she thinks you're the Chosen One.
Ты ей интересен только потому, что она считает тебя Избранным.
We're only interested in Thompson.
Нам интересен только Томпсон.
Milt's only interested in himself.
Милту интересен только он сам.
I'm only interested in the Major.
Мне интересен только Майор.
Показать ещё примеры для «интересна только»...
advertisement

only interestинтересовался только

You were only interested in yourself.
Ты интересовался только собой.
He seemed to be only interested in talking to me.
Похоже он интересовался только мной.
He was only interested in himself.
Он интересовался только собой.
Overson met with seven different tech companies, but based on Kensi's and Deeks' interviews, we know he was really only interested in two.
Оверсон встретился с 7 компаниями, но основываясь на данных Кензи и Дикса, мы знаем что он интересовался только двумя.
Boys this age are only interested in one thing.
Парни в этом возрасте интересуются только одним.
Показать ещё примеры для «интересовался только»...

only interestединственный интерес

— His only interest is in achieving peace.
— Его единственный интерес состоит в достижении мира.
— And he's our only interest.
— И он наш единственный интерес.
It's become clear that the only interests being served through this office are yours.
Становится ясным, что единственные интересы которым служит этот офис -это твои интересы.
As harsh as this sounds, our only interest in this girl is to know if she was motivation for the crime that we are investigating, the double murder of two teenage boys.
Как ни жестоко это звучит, но наш единственный интерес к этой девушке вызван желанием узнать, не является ли она мотивом преступления, которое мы расследуем — двойное убийство двух мальчиков-подростков.
You've become my only interest.
Ты стала моим единственным интересом.
Показать ещё примеры для «единственный интерес»...

only interestинтерес

Maria, who was only interested in Felix as a source of money, sought out information on the Lepics' wealth.
Мария, чей интерес к Феликсу был сугубо меркантильным, навела справки о состоянии семьи Лепик.
Well, I guess that was his only interest in me, wasn't it?
Ну... Полагаю, в этом то и был весь его интерес ко мне, верно?
— My only interest in doctors is becoming one.
— Мой интерес к докторам — только стать одной из них.
I'm an artist and a label head, which means my only interest is in producing good music.
Я артист и глава лейбла, что означает, что в моих интересах только продюсирование хорошей музыки.
Although I'm only interested in catching Kira.
Но только в интересах поимки Киры.
Показать ещё примеры для «интерес»...

only interestнужны только

They're only interested in getting a conviction.
Им нужен лишь обвинительный приговор.
I tried telling him that you guys were a good package, but he was only interested in the kid.
Я пытался сказать, что вы вдвоем смотритесь круто Но ему нужен только пацан
He's only interested in power.
Все что ему нужно — это власть.
Before I came to this country, I never had any male friend because my mother always taught me men are only interested in one thing:
До того как я приехала в эту страну, у меня никогда не было друга-мужчины, потому что мама говорила, что им нужно только одно:
i was only interested in making sure he went away, and he did... willingly.
Мне было только нужно, чтобы он ушёл, что он и сделал... по своей воле.
Показать ещё примеры для «нужны только»...

only interestединственное

Our only interest is finding your son.
Единственное, что мы хотим — это найти вашего сына.
— No, it's not true. — Your only interest is you, you, you.
Единственное, что тебя интересует — это ты, ты и ты!
My only interest lies in checking out a man's behind, then his feet, and his package.
Единственное, что меня интересует — мужские задницы, ноги и хозяйство.
ONLY INTERESTED IN MY NIM CHOW.
Единственное, что мне интересно — мой ним чоу.
My only interests are drinking wine and judging people.
Единственное мое хобби— пить вино и обсуждать других.

only interestхочет

Our only interest is in helping the victims.
ћы хотели всего лишь помочь жертвам.
He's only interested in who he wants her to be.
Он хотел только, чтобы она плясала под его дудку
I'm only interested in fencing,
Все, что я хочу, это фехтовать.
But I am only interested in doing the right thing for everybody.
Но я ведь хочу сделать как лучше для всех.
What about... your son? Merdzan is a waste. He's only interested in women and gambling.
Ты знаешь, что я известью торгую, Мерджан, бездельник, ничего не хочет делать, только за юбками бегает и в кости все проигрывает.