only got — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «only got»
only got — осталось
Technically, only got 42 minutes 20 seconds New Year will be arrived.
Осталось ровно 42 минуты и 20 секунд до Нового Года.
We only got two flying in.
Осталось двое.
— I've only got three hours to live.
— Мне жить осталось три часа.
We've only got a few spares.
У нас осталось немного, но этого будет недостаточно.
— But I've only got nine left.
— Но у меня осталось девять!
Показать ещё примеры для «осталось»...
advertisement
only got — получишь только
And since you can't use a famous signature... you'll only get chicken feed.
А так как ты не сможешь использовать знаменитое имя, то получишь только мелочевку.
You're only getting one.
Ты получишь только одну.
And yet you'll only get 50.
— Но получишь только пятьдесят.
— Atlantis only got two nominations.
— СиДжей, Атлантис получил только 2 номинации.
I only got one life as well.
Я получил только одну жизнь, тоже хорошую.
Показать ещё примеры для «получишь только»...
advertisement
only got — получаешь всего
I only get him.
Вы получаете все деньги, а я получаю только его.
If I'm only getting bank interest, I want complete security.
Если я получаю только проценты, то мне нужен нулевой риск. Да чего уж там, даже федеральная гарантия.
You only get this tiny cup of sauce, and I always run out.
И получаешь всего капельку соуса, у меня он всегда заканчивается.
You only get one robot, and they don't come with a vehicle.
Получаешь всего одного робота. И машина к ним не прилагается.
I'm offering you 15 pounds a week, he was only getting 10.
Я предлагаю вам пятнадцать фунтов в неделю, он получал десять.
Показать ещё примеры для «получаешь всего»...
advertisement
only got — становится только
— Try to fix it. Every time you try to fix something, it only gets worse.
Каждый раз, когда ты пытаешься, что-то настроить становиться только хуже.
Things only got worse.
Все становилось только хуже.
I've had 100% success rate, I'm only getting older and slower.
У меня 100% раскрываемость дел, и я не становлюсь моложе.
I just gotta say that women, like a fine wine, only get better with age.
Я бы хотел сказать, что женщины, как хорошее вино, становятся только лучше с годами.
Over the years it only gets worse only leaving memories of a life that's slowly deteriorating.
С годами становится только хуже лишь оставляя воспоминания об уходящей жизни.