only clue — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «only clue»

only clueединственная зацепка

It is our only clue.
Оно наша единственная зацепка.
Okay. The only clue we have so far is the bug that we found on Ellie.
Наша единственная зацепка, это жучок, который мы нашли у Элли.
No, no, the only clue I have is this, uh, check Vanessa sent me.
Нет, нет, единственная зацепка, которая у меня есть, эта та, ох, что Ванесса послала мне.
And that photograph is our only clue.
И эта фотография наша единственная зацепка.
And that was my only clue.
Это была единственная зацепка.
Показать ещё примеры для «единственная зацепка»...
advertisement

only clueединственный ключ

Even though the only clue you have in the trinity case is Kyle Butler, and I might know who that is.
Хотя единственный ключ к Троице это Кайл Батлер, и я могу знать кто он.
And the One and Only Clue He Left Behind!
Остался единственный ключ к решению загадки!
The only clue we have is this.
Единственный ключ, который у нас есть, вот это.
The only clue I can give you is that ... my delivery man thinks that the kid lives in a house on Petropolis Street.
Я могу вам дать единственный ключ... мой рассыльный думает, что парнишка живёт в доме на улице Петрополиса
But this is the only clue I have.
Но это единственный ключ который у нас есть.
Показать ещё примеры для «единственный ключ»...
advertisement

only clueединственная подсказка

Besides, Dr. Williams is the only clue we have.
Кроме того, доктор Уильямс — единственная подсказка, которая у нас есть.
A beautiful woman fled my house last night and the only clue I have to her identity is this shoe she left behind.
Прекрасная девушка сбежала из моего дома вчера, и единственная подсказка, позволяющая найти ее, эта туфелька, которую она потеряла.
Except it's our only clue as to where Pavlenko's been and what Manta Ray actually is.
Это наша единственная подсказка о том, где был Павленко и то, что такое «Манта Рэй» на самом деле.
That gamer kid I tracked down implied that the Yelp review was the only clue anyone had about where he lived.
Тот мальчик-геймер, которого я выследила, сказал, что этот отзыв единственная подсказка к месту его проживания.
The only clue was a red birthmark that appeared on his face for a second, then vanished.
Единственной подсказкой была та красная родинка, которая через мгновение исчезла.