only a couple — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «only a couple»

only a coupleвсего пару

Only a couple of times.
Всего пару раз.
Only a couple of levels.
Всего пару уровней.
We are here ago only a couple of months.
Мы тут всего пару месяцев.
Mom, I know. It was only a couple of times, I swear.
Мам, это было всего пару раз, клянусь.
Only a couple of years ago I was in this very hospital scamming that nice doctor over there for painkillers.
Всего пару лет назад я бывал в этой самой клинике, требуя от этой милой докторши болеутоляющих.
Показать ещё примеры для «всего пару»...
advertisement

only a coupleвсего несколько

Water is near — only a couple of my footsteps!
Вода здесь рядом — всего несколько моих шагов!
It was before I got the first visor and it was only a couple of minutes before my parents found me and pulled me out and nobody got hurt, but...
Это было до того, как я получил свой первый визор и это длилось всего несколько минут, до того, как родители нашли меня и вытащили оттуда. Никто не пострадал, но...
Look, Harry, only a couple things are different.
Слушай, Гарри, изменилось всего несколько вещей.
But... I also know that I have to be realistic, and there's only a couple of ways that all this can play out, and it ranges from messy to bad.
Но... я также знаю, что должна быть реалистичной, и что существует всего несколько путей, по которым все может сыграть, и они располагаются от неприятных до плохих.
Weird... there's only a couple of buildings.
Странно, тут всего несколько строений.
Показать ещё примеры для «всего несколько»...
advertisement

only a coupleединственная пара

We joked we were the only couple that had both marriage and divorce vows.
Мы еще шутили, что мы единственная пара, и с брачным обетом, и с клятвами при разводе.
Actually, my wife and I are the only couple in Italy who are in love.
Чтоб вы знали — мы единственная пара в Италии, которая любит друг друга.
You and Tom are the only couple that makes Barney believe in marriage.
Ты и Том единственная пара которая заставляет Барни поверить в брак.
The only couple?
Единственная пара?
You were not the only couple that Heather sold her surrogacy services to.
Вы не единственная пара, которой Хэзер продала свои услуги суррогатной матери.
Показать ещё примеры для «единственная пара»...
advertisement

only a coupleесть только два

There are only a couple places to fuel for the next 9 kilometers.
На протяжении девяти километров есть только два места, где можно заправиться. Я покажу их на карте.
There's only a couple of places they could be headed.
Есть только два места, куда они могут направляться.
The Institute's only a couple of blocks from here.
Институт через два квартала.
But that's only a couple of nights' worth, though, isn't it?
Но разве две ночи того стоят?
Um, so before I start, I'll just say that there's only a couple of things I want to say, and the first is congratulations.
Прежде чем начать, я просто скажу, что... .. это только две вещи, которые я хочу сказать ... .. и первая — поздравляю.
Показать ещё примеры для «есть только два»...

only a coupleвсего парочка

There's only a couple of things that I'm certain of in life and one of them is that. No matter what happens you're gonna be the one wheeling me around when I'm 80.
Есть всего парочка вещей, в которых я уверен в жизни, и одна из них — это то, что не важно, что случится, но мы будем вместе даже в 80.
They're really cool, and there are only a couple of juniors that they'll even talk to. So...
Они реально крутые, и есть всего парочка младших, с которыми они разговаривают.
There's only a couple cases.
Да и заболевших всего парочка.
They're were only a couple of bloody old swords.
Из моих вещей украли только их. Да это всего лишь парочка чёртовых старых мечей.
There's only couples here.
Здесь одни парочки.
Показать ещё примеры для «всего парочка»...

only a coupleосталась всего пара

Only a couple weeks to go.
Осталась всего пара недель.
All right, only a couple bills to go and $149 to pay them.
Так, осталась всего пара счетов и 149 долларов, чтобы их оплатить.
Oh, okay, well, only a couple more days of this, right?
Хорошо, осталась всего пара дней, верно?
Only a couple dozen left.
Осталась всего пара десятков.
So, there's only a couple of minutes left in the day, and it looks like we're going to fall short of our sales goal.
До конца дня осталась пара минут, и кажется, цели по продажам мы так и не достигли.

only a coupleвсего в нескольких

There's only couple places that are licensed To sell parts like that, and they're all regulated,
Только у нескольких фирм есть лицензия на продажу таких, и каждая покупка контролируется.
Ryan and I have been through every flight plan of every private jet that's departed from here to Albany, and only a couple of 'em filed flight plans for France.
Мы с Райаном прочесали все расписания каждого частного самолета, вылетевшего отсюда или из Олбани, и только у нескольких из них полетный план на Францию.
And only a couple milesvfrom the river.
И всего в нескольких милях от реки.
It's only a couple blocks away.
Всего в нескольких кварталах отсюда.
We're only a couple blocks from there, so we're gonna go check it out.
Мы в нескольких кварталах оттуда, поэтому мы проверим его.