one or two — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «one or two»

«One or two» на русский язык переводится как «один или два».

Варианты перевода словосочетания «one or two»

one or twoили два

Just a day or two in bed.
Мне просто нужно день или два провести в постели.
In a month or two, my son will be properly baptized in the Dragonwyck church.
Через месяц или два моего сына окрестят как следует, в церкви Драгонвика.
The wires will come out in a day or two.
Швы снимут через день или два.
A month or two.
На месяц или два месяца.
Just a day or two.
На день или два?
Показать ещё примеры для «или два»...
advertisement

one or twoпару

— A drop or two.
— Да, пару капель.
Takes off a pound or two.
Сбросить пару фунтов.
If you have so much power, then show a miracle or two.
Если у тебя такая сила — сделай пару чудес.
Say, would any of you like to go a round or two before dinner?
Хотите пару раундов до обеда?
Well, I know a thing or two about the clientele.
Я знаю пару вещей о клиентуре.
Показать ещё примеры для «пару»...
advertisement

one or twoдень-два

But I beg you for a day or two respite.
Но я умоляю вас об отсрочке на день-два.
I can also tell you that in a day or two it will bring on a change in the weather.
А могу вам сказать еще, что через день-два, оно принесет нам изменение погоды...
I need a day or two to decompress.
Мне нужно день-два для декомпрессии.
A bit of detective work, we should have a name in a day or two.
Немного напряжемся на службе и через день-два у нас будет его имя.
I think I can get it in a day or two.
Я звонил онкологу, думаю, что получу его через день-два.
Показать ещё примеры для «день-два»...
advertisement

one or twoпарочку

Mary Sunshine from The Evening Star. I wonder if you would mind saying a word or two?
Вы не скажете парочку слов?
Might meet a robber or two.
Можешь повстречать парочку грабителей.
Somebody could build a house there and have a cow or two.
А можно было бы дом построить, завести парочку коров.
You put a report or two in a desk drawer.
Отложил бы парочку заявлений в долгий ящик.
I know a thing or two about a hem, Dee, all right?
— Я знаю парочку вещей о швах, Ди, ясно?
Показать ещё примеры для «парочку»...

one or twoодин-два

I remember one or two occasions when she was given orders to change her course.
Помню один-два случая, когда ей пришлось изменить свою суть.
Other girls at her age do have some sort of a past, but our innocent little blossom has known nothing else than a kiss or two from cousin Bobbin.
Другие девушки в ее годы уже многое попробовали, а наша — невинный бутончик: не знает ничего, ну, может, один-два поцелуя от двоюродного братца Бобена.
There are one or two other visits.
Потом меня ждут еще один-два визита.
Just one or two little points I wanted to discuss.
Я хотел обсудить один-два простых вопроса.
Now, if you can convince your government to send out an expedition to engage one or two of their ships....
Если сейчас вы сможете убедить ваше правительство атаковать один-два их корабля...
Показать ещё примеры для «один-два»...

one or twoодин или двое

One or two of the men had guns.
У одного или двоих было оружие.
One or two should stay behind.
Оставьте одного или двоих.
I can maybe include one or two of you... but excluding Mossad or the army is impossible.
Я бы мог ввести в группу одного или двоих, но участие Моссада или армии неизбежно.
Right now that may be one or two of us.
На данный момент, это один или двое из нас.
One or two, perhaps.
— Думаю, один или двое из них.
Показать ещё примеры для «один или двое»...

one or twoдень-другой

A simple antiviral agent should cure Mrs Troi, and everyone else will be back to normal in a day or two.
Простой антивирусный агент вылечит миссис Трой, а все остальные вернутся в норму через день-другой.
You ought to postpone that visit for a day or two.
Думаю, вам стоит отложить этот визит на день-другой.
If you could spare some micro-power relays we should have the engines back on line in a day or two.
Если вы можете поделиться несколькими микро-реле питания, мы сможем восстановить двигатели черед день-другой.
Well, me and Jack is headed up the mountain for a day or two.
Ну, мы с Джеком поднимемся на гору на день-другой.
In a day or two I'll drop by and inform you about the results.
Через день-другой я сообщу вам о результатах моих хлопот.
Показать ещё примеры для «день-другой»...

one or twoодну-две

So he knows a phrase or two.
Ну, знает одну-две фразы.
Let me show you one or two other things that will interest you.
Позвольте мне показать вам еще одну-две вещи, которые могут вас заинтересовать.
Will she change much in a week or two?
Разве она так уж изменится за одну-две недели?
Well, with that holodeck we just saw I think I could conjure up an interesting program or two.
Ну, в том голодеке, который мы только что видели, я думаю, я смог бы запустить одну-две интересных программы.
He peel off one or two packages, roll around the neighborhood... giving away free vials and shit.
Он берет одну-две упаковки и разъезжает по округе... раздавая пузырьки бесплатно.
Показать ещё примеры для «одну-две»...

one or twoденёк-другой

Promise just a day or two.
Обещай, лишь денек-другой.
I was gonna call you in a day or two to let you know where I was.
Я собиралась позвонить тебе через денек-другой.
Just a day or two.
Денек-другой?
A day or two in the New Jersey bullpen, he gonna be crying... waiting for bail money like the rest of them.
Денек-другой в общей камере в Нью Джерси, и он будет хныкать... в ожидании залога вместе с остальными.
What about a day or two? Sound better?
А через денек-другой разве не лучше?
Показать ещё примеры для «денёк-другой»...

one or twoчасок-другой

— And so you stayed for a hour or two.
— И ты остался там на часок-другой...
Sleep for on an hour or two.
Поспите часок-другой.
An hour or two when I can.
Подвинься. Нет, правда, я мог бы приходить на часок-другой.
In which case it can wait another hour or two while we sort these guys out.
Это может подождать часок-другой, пока мы не разберемся с теми парнями.
Do you know any guest house where to rent a room for one or two hours?
Не знаешь ли ты какую-нибудь гостиничку, где можно снять комнату на часок-другой?
Показать ещё примеры для «часок-другой»...