one of the numbers — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «one of the numbers»

one of the numbersчисел

And also the mystery of numbers... chance.
А ещё — тайной чисел случайностей.
I could have talked about rotation in space, series of numbers, or cristals symetry.
Я мог бы говорить о пространственном вращении, сериях чисел, или симметрии кристаллов.
Silence, then a new set of numbers.
Молчание, потом новый набор чисел.
Their language is the language of numbers.
Их язык — язык чисел.
The language of the numbers is as much as we need.
Язык чисел — это то, в чем мы нуждаемся.
Показать ещё примеры для «чисел»...
advertisement

one of the numbersцифр

A permutation of numbers and signals that would take a thousand years to unravel.
На перебор цифр и сигналов ушли бы тысячи лет.
It is a short sequence of numbers.
Здесь только несколько цифр.
Try every possible combination of numbers.
Проверь все возможные комбинации цифр.
Is it a collection of numbers and sales reports ?
Это набор цифр и отчеты по продажам?
Given the right string of numbers, the right equation, you can split the atom.
С правильной последовательностью цифр и верным уравнением можно расщепить атом.
Показать ещё примеры для «цифр»...
advertisement

one of the numbersномера

I just missed by a couple of numbers.
Подумаешь, несколько номеров.
A natural mistake of number twos.
Распространенная ошибка «Вторых номеров »
But on this occasion, she managed to make a note of the number.
Но в этот раз ей удалось записать номер.
Steer clear of Number Six or you'll lose more than your job.
— Да, Номер Два. Четко следуй за номером Шесть, а не то потеряешь больше, чем работу.
Reject this false world of Number Two.
Отвергните фальшивый мир Номера Два.
Показать ещё примеры для «номера»...
advertisement

one of the numbersмножества

And this is a story of a number of people — and a story also of the city itself.
Это история множества людей и также история самого города.
It appears to be the wreckage of a number of Cardassian vessels.
Кажется, это обломки множества кардассианских судов.
After the fall of Communism, he was one of a number of officers assigned to pursue secret talks with the West, aimed at military cooperation.
После падения Коммунизма, он был одним из множества офицеров, назначенных вести секретные переговоры с западом с целью военного сотрудничества.
We came to learn that Scully... was one of a number of random women... who had miraculous childbirths.
Мы узнали, что Скалли... была одной из множества случайных женщин... которые чудесным образом рожали детей.
From all you've told me these last weeks, I should say it could mean... any one of a number of quite unpleasant things.
Судя по тому, что вы сообщили, это может означать множество неприятных вещей.