one foot inside the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «one foot inside the»

one foot inside theноги внутри

Keep your feet inside!
Ноги уберите.
Keep your hands and feet inside the boat, and don't feed the animals.
Берегите свои руки и ноги, и не кормите животных.
And, yes, those are dream feet inside of your dream shoes.
И тебе снятся твои ноги внутри снящихся ботинок.
Because the impression will be different with the weight of your foot inside of the shoe pressing down.
Затем, что отпечатки будут различаться из-за веса вашей ноги внутри обуви при надавливании.
And you wouldn't set foot inside this facility Until that mole was captured or dead.
И твоей ноги не будет внутри здания, пока крысу не поймают или не убьют.
Показать ещё примеры для «ноги внутри»...
advertisement

one foot inside theступать

No, you don't have to set foot inside a building to case it.
Тебе не нужно ступать на порог, чтобы изучить подступы к зданию.
That's because you haven't set foot inside my kingdom.
потому что вы не можете ступать по моему королевству
Many of them are afraid... to set foot inside their parish church again, they come to us, eager for an explanation.
Многие из них боятся... ступать в свои приходские церкви, они приходят к нам, жаждущие объяснений.
I haven't set foot inside that house for over 30 years.
Я не ступала в тот дом за эти годы.
He hasn't stepped foot inside St Thomas's since Father Bart and the youth camp.
Он ногой не ступал в Сент-Томас со времён отца Барта и молодёжного лагеря.
advertisement

one foot inside theступишь

I stepped one foot inside that house and filled my drawers.
Я только ступил в дом и чуть не обделелся.
For three years, we've lived here in the park, refining the hosts before a single guest set foot inside.
В течение трех лет мы жили здесь, в парке, уточнения хозяев до того один гость ступил внутрь.
They won't let me step foot inside the country.
Они не позволят мне и шагу ступить в их стране.
Well, as long as no one sets foot inside the RV looks through a window, or weighs us... — ...we should be pretty good. — We'll be fine.
Ну, пока никто не ступит внутри RV Смотрит через окно, или весит нас Мы должны быть очень хорошо.
Or you can just never set foot inside a mall for the rest of your sorry adolescent life.
Или ты больше никогда в своей жалкой жизни не ступишь на порог магазина.