on the phone with him — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «on the phone with him»

on the phone with himс ним по телефону

Give me two minutes on the phone with him.
Дай я поговорю с ним по телефону пару минут.
I should get on the phone with him.
Я должен поговорить с ним по телефону.
And the kidnapper was on the phone with him.
И похититель говорил с ним по телефону.
She was on the phone with him right before she received the text message.
Она говорила с ним по телефону прямо перед тем, как получила сообщение.
She was on the phone with him when it happened.
Она говорила с ним по телефону, когда все случилось.
Показать ещё примеры для «с ним по телефону»...
advertisement

on the phone with himразговаривал с ней по телефону

She was on the phone with me.
Я разговаривал с ней по телефону.
— I heard him on the phone with her.
— Я слышал, как он разговаривал с ней по телефону.
No, it's just, you hated her, but now you are on the phone with her every day.
Нет... Просто ты ее ненавидел, а теперь вы разговариваете по телефону каждый день.
Penny's on the phone with her.
Пенни по телефону разговаривает с ней.
And I get on the phone with him.
И я стал разговаривать с ним по телефону.
Показать ещё примеры для «разговаривал с ней по телефону»...
advertisement

on the phone with himразговаривала со своим

How did you get on the phone with your friend?
А как ты разговаривала со своим знакомым без аккумулятора?
God didn't tell you that I was on the phone with my ex-boyfriend, did he?
Бог ведь не рассказал тебе, что я разговаривала со своим бывшим парнем?
Well, according to phone records, he was on the phone with you the night he was murdered.
Согласно записям звонков, он разговаривал с вами в ночь своего убийства.
Whoever will get on the phone with me, then.
Тогда с любым, кто готов со мной разговаривать.
I'm actually on the phone with them right now.
Я сейчас разговариваю с ними.
Показать ещё примеры для «разговаривала со своим»...
advertisement

on the phone with himмне звонил

Martha's on the phone with her parents!
Простите. Марта звонит своим родителям.
But they took a picture of you, and they put you on the phone with me.
Но тебя фотографировали, и тебе приносили телефон, когда я звонил.
Ms. Adinolfi is on the phone with your mom.
Мисс Адинольфи звонит твоей маме.
Yeah, I'm on the phone with your precinct!
Да, я звоню в ваш участок!
I would never not be on the phone with him.
Я бы никогда не звонил ему.
Показать ещё примеры для «мне звонил»...

on the phone with himпоговори с ним

— get me on the phone with them.
— дай мне поговорить с ними.
I'd love to get on the phone with your head of military and start making some concrete plans.
Я бы хотел поговорить с главнокомандующим и начать разрабатывать некоторые планы.
Can you stay on the phone with me, please?
Можешь поговорить со мной, пожалуйста?
Just... stay here on the phone with me a minute.
Просто.. поговори со мной немного.
If you just give me a minute to untie her, I'll put her on the phone with you.
Если дашь мне секундочку, чтобы развязать ее, я дам ей поговорить с тобой.
Показать ещё примеры для «поговори с ним»...

on the phone with himсо мной на связи

I just want to stay on the phone with you until you want to hang up.
Я просто останусь на связи, пока ты не повесишь трубку.
Stay on the phone with me.
Оставайся на связи.
I just need you to stay on the phone with me.
Тебе просто нужно оставаться со мной на связи.
Put him on the phone with me.
Держите его со мной на связи
Hetty and the White House are on the phone with them.
— Хэтти и Белый Дом с ними на связи.
Показать ещё примеры для «со мной на связи»...

on the phone with himпозвонить ему

All you need to do right now is get on the phone with him, and let him know you're all right.
Все что вам нужно сейчас сделать, это позвонить ему и сказать, что с вами всё в порядке.
I'm gonna get on the phone with him, because if we start treating our attractive people like this, our society is gonna collapse.
Я собираюсь позвонить ему если мы начнем обращаться с красивыми людьми таким образом то наше общество будет разрушено.
Okay, I'll be on the phone with my lawyers and I'll have a license by the end of this meeting.
Я позвоню своим адвокатам И получу лицензию до окончания нашей встречи.
You want me to get on the phone with him?
Хочешь позвоню ему?
We need you to get on the phone with your grandson...
Нам нужно, чтобы Вы позвонили своему внуку...
Показать ещё примеры для «позвонить ему»...

on the phone with himговорила с ним по телефону

I was on the phone with my wife.
Я с ней говорил по телефону.
On the phone with his wife.
Говорит по телефону со своей женой.
I was on the phone with them for hours.
Я часами говорил с ними по телефону.
I'm on the phone with him and the next thing I know he fucking disappears!
Я говорил с ним по телефону, а потом он исчез!
I don't think he knows this, but I came home from work one day, and he was sitting on my doorstep with a bunch of calla lilies, and he must have been there for hours, because he was on the phone with his mom,
Я не думаю что он знает это, но я пришла домой с работы однажды, и он сидел на ступеньках у двери с букетом лилий, и он должно быть сидел там часами, потому что он говорил по телефону со своей мамой,
Показать ещё примеры для «говорила с ним по телефону»...

on the phone with himговорила с вашим

If Petrov won't get on the phone with me, then I'll speak to Bugayev.
Если Петров не хочет со мной говорить, то я поговорю с Бугаевым.
Got to get on the phone with my dad on Sunday."
По воскресеньям я говорю со своим отцом."
His phone died while I was on the phone with him.
У него телефон сел. Пока я говорила с ним.
While I'm on the phone with him, his foreman calls and says the same guys just clocked in at another site.
Пока мы с ним говорили, позвонил прораб и сказал, что эти же ребята только что начали работу на другом объекте.
I was on the phone with your lawyer.
Я говорила с вашим адвокатом.