on the next plane — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «on the next plane»
on the next plane — на следующем самолёте
I would be on the next plane to Germany.
Я бы уже была на следующем самолете в Германию.
You get yourself on the next plane out of there.
Ты должна улететь на следующем самолете.
I made a personal promise to Senator Sinclair that I would have Khalid on the next plane back to Chicago, do you understand?
Я лично пообещала Сенатору Синклеру, что Халид будет на следующем самолете в Чикаго, вам ясно?
Well, Katya and I are on the next plane to Rome.
Катя и я летим на следующем самолете в Рим.
She'll be on the next plane.
Она будет на следующем самолете.
Показать ещё примеры для «на следующем самолёте»...
advertisement
on the next plane — первым же самолётом
Uncle Jerry said he was coming home on the next plane.
Дядя Джерри сказал, что вылетает первым же самолётом.
Do yourself a favour, get on the next plane back to London.
Позаботьтесь о себе, возвращайтесь первым же самолётом в Лондон.
Get on the next plane back to New York.
Первым же самолетом возвращаешься в Нью-Йорк.
So, as soon as I've solved this case and I've got my luggage, I'm on the next plane home.
И как только я раскрою это дело и получу багаж, то первым же самолетом — домой.
I'm on the next plane home.
Я лечу домой первым же самолётом.
Показать ещё примеры для «первым же самолётом»...
advertisement
on the next plane — на ближайший самолёт
So get your butt on the next plane.
Так что тащи свою задницу на ближайший самолет.
I'm putting you on the next plane to New York.
Я отвезу тебя на ближайший самолёт до Нью-Йорка.
But you don't see him jumping on the next plane for Mexico City?
Не сядет на ближайший самолёт в Мехико?
I'LL BE ON THE NEXT PLANE.
Я сяду на ближайший самолет.
I'll be on the next plane out.
Беру билет на ближайший самолёт.
Показать ещё примеры для «на ближайший самолёт»...
advertisement
on the next plane — следующим рейсом
Kiss your new girlfriend good-bye and get on the next plane.
Поцелуй свою новую девушку на прощание и вылетай следующим рейсом.
They'll be down on the next plane, if they have to buy the airline.
Они всё равно прилетят следующим рейсом, даже если бы им пришлось купить самолёт.
I'm on the next plane.
Я вылетаю следующим рейсом.
I'll be on the next plane.
Полечу следующим рейсом.
I'm on the next plane to Chicago.
Сажусь на следующий рейс до Чикаго.
Показать ещё примеры для «следующим рейсом»...
on the next plane — на ближайший рейс
Get on the next plane.
Садись на ближайший рейс.
I would be on the next plane to somewhere far from Seoul.
Я бы сел на ближайший рейс куда-нибудь подальше от Сеула.
You know... there's something about being at the airport, that makes me just want to jump on the next plane out of here.
Знаешь... когда я бываю в аэропорту, мне всегда хочется сесть на ближайший рейс и свалить отсюда.
They put the device on the next plane.
Они отправят аппарат ближайшим рейсом.
I'll get him on the next plane to Vienna.
Отправлю его ближайшим рейсом в Вену.
Показать ещё примеры для «на ближайший рейс»...