on keeping — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «on keeping»

on keepingдержать

How long do you plan on keeping me here? Providing Midro doesn't kill me, of course.
Как долго вы собираетесь меня здесь держать, не давая Майдро меня убить, конечно же?
And what little remains for you depends on keeping Her Ladyship prisoner in her own home.
А то немногое, что вам осталось требует держать Её милость пленницей в её собственном дом
You'd think he'd be a menace to the sex and have to be on kept on a leash.
Можно подумать, что он герой-любовник... и его надо держать на поводке, чтобы защитить чистоту и невинность.
You're the one keeping me away from him.
Вы просто держите меня подальше от него.
advertisement

on keeping — другие примеры

Above it all, in the tenth crystal sphere, sits the Almighty surrounded by nine choirs of angels and He is the One keeping the spheres revolving.
И надо всем этим — в десятой хрустальной сфере в кругу из девяти ангельских хоров — восседал Вседержитель Его-то властью и велось Мировращение.
You're set on keeping that date with the undertakers, aren't you?
Ты намерена добиться этого свидания с гробовщиками?
The old one keeps clogging.
Старый все время засоряется.
No one keeps you here.
Насильно не держат.
It's because one couldn't become a Buddha that one keeps making Buddhist sculptures
Люди потому и делают статуи Будды, что сами не могут им стать.
Показать ещё примеры...