on automatic — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «on automatic»

on automaticна автоматическом

Does this land on automatic control as well?
Приземляется на автоматическом управление?
Set the controls on automatic take-off and evacuate the ship!
Установите средства управления на автоматическом взлет и эвакуируйте судно!
Tell me those C4 charges are on an automatic timer.
Скажи мне, что эти заряды Си4 стоят на автоматическом таймере.
FINAL PHASE ON AUTOMATIC.
Заключительный этап автоматический.
And the signal keeps modulating so it's not on automatic.
Кстати, сигнал меняется. Он не автоматический.
Показать ещё примеры для «на автоматическом»...
advertisement

on automaticна автомат

Gravitation on automatic.
Гравитацию на автомат.
Just put it on automatic, because it does it for you.
— Не хочу. Поставь просто на автомат, она сама всё сделает за тебя.
Put it on automatic... because it does it for you. Dick.
Включи её на автомат, потому что она сама всё сделает за тебя.
Put it on automatic, because it does it for you.
Поставь на автомат, она сама всё за тебя сделает!
— Put it on automatic.
Поставь на автомат.
Показать ещё примеры для «на автомат»...
advertisement

on automaticв автоматическом режиме

If it is left on automatic, the Daleks may find it and destroy it.
Если его оставить в автоматическом режиме, Далеки могут найти его и уничтожить.
The neuronic whip is on an automatic setting.
Нейронный хлыст сейчас в автоматическом режиме.
If he's unconscious, it runs on automatic... heading toward self-destruct.
Если он без сознания, машина работает в автоматическом режиме переключившись на самоуничтожение.
You're all right, it's on automatic there, focus.
Все нормально, он в автоматическом режиме, сфокусируй.
It's on an automatic setting.
Оно в автоматическом режиме.
Показать ещё примеры для «в автоматическом режиме»...
advertisement

on automaticна автопилоте

The helm was left on automatic, sir.
Штурвал на автопилоте.
You can fly a plane on automatic, but you need a human being to take one up or land it.
Профессиональная привычка. В любом случае не могло быть ни посадки, ни взлета, пока мы спали. Вы можете лететь на автопилоте, а «конкорд» может даже приземлиться на автопилоте.
It was like my-my mouth was on automatic pilot.
Как будто у меня рот был на автопилоте.
If the shuttles are on automatic pilot... and they're not reaching their programmed destination, then...
Постой, если шаттл, летящий на автопилоте, не достигает место назначения, это значит,
It's on automatic pilot.
Он на автопилоте.
Показать ещё примеры для «на автопилоте»...