on a date — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «on a date»

on a dateна свидание

We can go on a date now, look!
Смотри, мы можем пойти теперь на свидание!
Yeah, he took Cordy on a date?
Да, позвал Корди на свидание?
I took her on a date. All right?
Я взял ее на свидание.
You know, on a date.
Ну, на свидание? Что?
— He wants to ask me out on a date.
Он собирается пригласить меня на свидание.
Показать ещё примеры для «на свидание»...
advertisement

on a dateв этот день

On this date for the past seven years you have what looks like a heart attack. No.
Последние семь лет в этот день у вас случается что-то вроде сердечного приступа.
I was told to bring this letter on this date at this exact time to Sally Sparrow.
Меня попросили доставить письмо именно в этот день и в это время лично Салли Спэрроу.
Every year on this date, we offer a clarion call to Fester Addams.
Каждый год в этот день мы обращаемся к вам в поисках Фестера Аддамса
I'm on this date, and it's going so well.
Я в этот день, и это происходит так.
I can understand not going on the date she died...
Я могу понять, что он не ходит в день, кода она умерла...
Показать ещё примеры для «в этот день»...
advertisement

on a dateвстречаться

Did you go on a date with girl?
А вы идёте встречаться со своей девушкой?
After all this — the marathon hymns, the weak punch, the crabby Koreans, you still wanna go out on a date with me?
После всего этого — гимнов нон-стоп, разбавленного пунша, буйных корейцев, ты все еще хочешь встречаться со мной?
And yet you can say with absolute confidence that ten weeks from now, if I ask you out on a date, your answer will be...
И еще с абсолютной уверенностью, ты можешь говорить, что Через 10 недель, Если я предложу тебе встречаться, Твой ответ будет...
— Will you go on a date with...
— Будешь со мной встречаться?
Would you like to go out on a date with me, please?"
Не хотела бы со мной встречаться, пожалуйста?"
Показать ещё примеры для «встречаться»...
advertisement

on a dateпервого свидания

You know, you got to admit, I know how to treat a girl on date night.
А согласись, я знаю подход к девушкам на первом свидании.
And that'd be nice to know I was a candle on a table you know, when people, they first met each other on a date.
До было бы приятно знать что я был свечкой на столе знаете, когда люди, встречаются на первом свидании.
After one date.
После первого свидания!
And I know this sound crazy, but after just one date,
И, я знаю, это звучит безумно, но сразу же после первого свидания,
Well, if you have to seal the deal in just one date, it's got to be one doozy of a date, right?
Если хочешь уложить её после первого же свидания, нужно сделать его незабываемым.