old white — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «old white»

old whiteстарый белый

That old white house?
Старый белый дом?
One of the neighbors said she saw an old white van pull up to the shop around midnight and then heard the gate roll up.
Одна из соседок сказала, что видела старый белый фургон остановившийся у магазина около полуночи и затем слышала как открылись ворота.
In 1912, the Salvatore milling company chopped down an old white oak tree that was used to make the wickery bridge.
В 1912 лесоперерабатывающая компания Сальваторе вырубила старый белый дуб, который потом был использован для строительства моста.
You not old white guy.
Ты не старый белый.
Not the first old white dude, come in here, try to put a hand on me.
Ты не первый старый белый чувак, который приходит сюда, и пытается припахать меня.
Показать ещё примеры для «старый белый»...
advertisement

old whiteбелых

Before I joined, they were just three old white dudes quietly boiling in hot water.
Прежде чем я присоединился, это были просто три белых, тихо варящихся в горячей воде.
You are doing a play based on a book written 60 years ago... for a thousand rich old white people... whose only concern is where to have cake and coffee afterwards!
Ты ставишь пьесу по книге, написанной 60 лет назад, для тысячи белых толстосумов, которые думают только о том, где им выпить кофе после спектакля!
I want to work for a cool, powerful, kickass woman instead of a bunch of angry old white men.
Мне нужно работать круто и мощно,как крутая женщина. На меня и так злая целая куча белых мужчин
Or just look like a plain old white fella who went to the wrong meeting.
Или просто походить на белого парня, который сходил на неправильный митинг.
Just a plain old white fella who went to the wrong meeting.
Или у простого белого парня, сходившего на неправильный митинг.
Показать ещё примеры для «белых»...
advertisement

old whiteбелый старик

Old white men... probably, sitting in leather chairs, ruling the world.
Белые старики... может быть, которые сидят в креслах и правят миром.
If the great beyond is no more impressive than the oversized mugs of four old white men, hell, I can see that in my Wednesday golf group.
Если то, что за гранью, не грандиознее огромных рожиц четырех белых стариков, черт, я могу посмотреть на это каждую среду, на гольфе.
He didn't kill that old white man by the river, if that's what you mean.
Он не убивал этого белого старика у реки если вы об этом.
They're my clients. You think I enjoy hanging out with old white men all day?
Думаешь, мне в кайф проводить дни с белыми стариками?
What kind of sense that make, for somebody like Precious to quit school before she got her GED and go work for some old white people somewhere?
Какой в этом смысл? Чтобы такая молодая девушка, как Прешес, ушла из школы без аттестата и пошла прислуживать белым старикам?
Показать ещё примеры для «белый старик»...
advertisement

old whiteпожилых белых

In the time that you and Keith spent together, did you ever have the sense that he might be... into bony old white ladies?
За то время, что ты провела вместе с Китом, не было ли у тебя чувства, что он, возможно... предпочитает тощих пожилых белых женщин?
Now, the parole board consists of three old white men.
Комиссия по УДО состоит из троих пожилых белых мужчин.
Well, your Nana's lucky that the police aren't concerned about old white women with guns.
Ну, твоей бабуле повезло, что полиции нет дела до пожилых белых женщин с оружием.
Because they're always old white men, typically from law-enforcement backgrounds.
В ней всегда трое пожилых белых мужчин, зачастую бывших сотрудников правоохранительных органов.
A 14-point bump among older white males?
— 14 пунктов среди пожилых белых мужчин?
Показать ещё примеры для «пожилых белых»...