old testament — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «old testament»

old testamentветхий завет

The Old Testament shall be our sole and only constitution.
Да будет Ветхий Завет нашей единственной конституцией.
I believe in the Old Testament, sir.
Я верую в Ветхий Завет, сэр.
Old Testament, New Testament.
Ветхий Завет, Новый Завет.
Old Testament, «Psalms,» chapter 139, huh?
Ветхий Завет, 138-й псалом, а?
The Fall of Man, The Old Testament and a new version Yes!
Падение человека, ветхий завет и новая версия... да!
Показать ещё примеры для «ветхий завет»...
advertisement

old testamentстарого завета

The fact is, the gloomy God of the Old Testament still has us by the scruff of the neck today.
Этот мрачный Бог из Старого Завета до сих пор держит нас за шкирку!
This is the God of the Old Testament.
Таков Бог Старого завета.
As always, I would like to begin today with some of the most spiritually uplifting words from the Old Testament.
Как всегда, я хотел бы сегодня начать с нескольких самых духовно возвышающих слов из Старого Завета.
At the risk of sounding like someone from the Old Testament, is there any sane reason why you're keeping animals in the ARC?
Хотя я рискую звучать как кто-то из Старого завета, есть ли какая-нибудь нормальная причина, почему ты держишь в Центре животных?
Old testament or new?
Старый Завет или Новый?
Показать ещё примеры для «старого завета»...
advertisement

old testamentветхозаветные

— Yeah, Old Testament God.
— Ага. Ветхозаветного.
I understand the Old Testament God, whose power is absolute, who rules through fear, but... him.
Я понимаю ветхозаветного Бога, с безграничной властью, управляющего через страх, но... он.
In Christianity, the bee is considered to be an emblem of Christ; his mildness and mercy on one side, — his Old Testament justice on the other. — OK.
В Христианстве, пчела считается эмблемой Христа; его мягкостью и милосердием с одной стороны, и его ветхозаветным правосудием, с другой.
I'm going to scorch the earth with proper Old Testament despair.
Я собираюсь опалить землю буквальным ветхозаветным отчаянием.
These are Old Testament times again.
Те ветхозаветные времена наступили снова. Нет, ты солгал.
Показать ещё примеры для «ветхозаветные»...