official inquiry — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «official inquiry»

official inquiryофициальное расследование

Professor Kettlewell, this is an official inquiry and I...
Профессор Кеттлвелл, это — официальное расследование, и я вынужден просить вас...
We have to decide whether or not to begin an... official inquiry.
И нам нужно решить, необходимо или нет проводить официальное расследование.
There's been an official inquiry.
Идёт официальное расследование.
This is the beginning of an official inquiry of Ceressus.
Это начало официального расследования в отношении Церессус.
advertisement

official inquiryв официальных допросах

Agent Carroll, this is an official inquiry and you are on record.
Агент Кэррол, это официальный допрос и ваши ответы будут запротоколированы.
Is this an official inquiry?
Это официальный допрос?
We don't believe a word of the official inquiry.
Мы не верим ни слову из того, что сказано в официальных допросах.
advertisement

official inquiryофициальное разбирательство

There'll be an official inquiry.
Будет официальное разбирательство.
The mayor's office threatening to launch — an official inquiry. — Aw, come on.
Мэр угрожает начать официальное разбирательство.
advertisement

official inquiry — другие примеры

Because I was in fifth at one point. If he has beaten me, I would like an official inquiry.
Потому что, на каком отрезке пути я перепутал передачу.
You know that Davidson is calling me in for an official inquiry into Claudia's arrest?
Знаешь, что Дэвидсон приобщил меня к разбирательству в аресте Клаудии?
So it's not an official inquiry.
Значит это не допрос?
Let the record show the official inquiry into the disappearance of our sister witch Madison Montgomery has commenced.
Запишите в протокол, официальное слушание об исчезновении нашей ведьмовской сестры Мэдисон Монтгомери началось.
Representatives of The Mikkei Combine offered condolences to all those affected but have otherwise refused comment pending completion of the official inquiry.
Представители концерна МикЕи выразили соболезнования семьям погибших, но отказались давать комментарии до завершения официального расследования.
Показать ещё примеры...