offer your hand — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «offer your hand»

offer your handпредложить её руку

I must offer your hand in marriage.
Я должен предложить им твою руку для свадьбы.
I'd offer you a hand, but all I can lift is this coffee.
Я бы предложил руку, но все, что я могу поднять — это кофе.
Mrs. Fell has generously offered her hand for the purpose of this demonstration.
Миссис Фелл любезно предложила свою руку, в целях демонстрации.
Perhaps I should just offer her hand to whoever helps us win the next five souls.
Может мне стоит предложить её руку тому, кто поможет нам найти пять душ.
advertisement

offer your handруку

I kissed the one next to me, offered my hand to the nearest three. I began to run back along the road, no one called after me.
Я целую стоящего рядом, пожимаю две-три ближайшие руки и стремглав бегу назад, пока никто меня не окликнул.
and this is what I do to offer my hand because according to the tabloid, I'm such a freak, I don't touch other people.
И пользуясь случаем, хочу пожать тебе руку, хотя если верить таблоидам, я настолько ненормален, что не дотрагиваюсь до других людей.
I'd like to offer my hand.
Вашу руку, месье.
advertisement

offer your handпротягивай руку

He offers his hand in friendship.
Он протягивает руку дружбы.
The King offers his hand in mercy.
Король в милости своей протягивает вам руку!
First lesson, never offer your hand to a stranger.
Урок первый: не протягивай руку тем, кого не знаешь.
advertisement

offer your handподаёте руку

— Hello. Never offer your hand first unless it's a head of State or a consul on an official visit.
— Президент не подаёт руки первым,... если речь не идёт о главе государства или консуле с официальным визитом.
You want rid of me, yet you offer your hand.
Хотите от меня избавиться и подаете руку.

offer your handпредлагать руку

If you're open to suggestions, I offer my hand.
Если вы открыты для предложений, я предлагаю свою руку.
When confronted by a hungry wolf, it is unwise to goad the beast, as Cato would have us do. But it is equally unwise to imagine the snarling animal a friend and offer your hand as Pompey does.
Когда нам угрожает голодный волк, будет неразумно провоцировать зверя, как это предлагает Като, но так же неразумно считать свирепое животное другом и предлагать руку, как делает Помпей.

offer your hand — другие примеры

So allow me, Miss, to offer my hand
Так разрешите же в честь новогоднего бала
Offer your hand as I showed you.
Подай ей руку, как я тебя учил.
When I offered my hand in marriage... I meant it as nothing more than a joke.
Когда я соглашалась на брак... я считала это не более чем шуткой.
I'm just... can I offer you a hand?
Я просто... помощь нужна?
I am here to offer my hand.
И пришел предложить тебе мир.