offer your hand — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «offer your hand»
offer your hand — предложить её руку
I must offer your hand in marriage.
Я должен предложить им твою руку для свадьбы.
I'd offer you a hand, but all I can lift is this coffee.
Я бы предложил руку, но все, что я могу поднять — это кофе.
Mrs. Fell has generously offered her hand for the purpose of this demonstration.
Миссис Фелл любезно предложила свою руку, в целях демонстрации.
Perhaps I should just offer her hand to whoever helps us win the next five souls.
Может мне стоит предложить её руку тому, кто поможет нам найти пять душ.
offer your hand — руку
I kissed the one next to me, offered my hand to the nearest three. I began to run back along the road, no one called after me.
Я целую стоящего рядом, пожимаю две-три ближайшие руки и стремглав бегу назад, пока никто меня не окликнул.
and this is what I do to offer my hand because according to the tabloid, I'm such a freak, I don't touch other people.
И пользуясь случаем, хочу пожать тебе руку, хотя если верить таблоидам, я настолько ненормален, что не дотрагиваюсь до других людей.
I'd like to offer my hand.
Вашу руку, месье.
offer your hand — протягивай руку
He offers his hand in friendship.
Он протягивает руку дружбы.
The King offers his hand in mercy.
Король в милости своей протягивает вам руку!
First lesson, never offer your hand to a stranger.
Урок первый: не протягивай руку тем, кого не знаешь.
offer your hand — подаёте руку
— Hello. Never offer your hand first unless it's a head of State or a consul on an official visit.
— Президент не подаёт руки первым,... если речь не идёт о главе государства или консуле с официальным визитом.
You want rid of me, yet you offer your hand.
Хотите от меня избавиться и подаете руку.
offer your hand — предлагать руку
If you're open to suggestions, I offer my hand.
Если вы открыты для предложений, я предлагаю свою руку.
When confronted by a hungry wolf, it is unwise to goad the beast, as Cato would have us do. But it is equally unwise to imagine the snarling animal a friend and offer your hand as Pompey does.
Когда нам угрожает голодный волк, будет неразумно провоцировать зверя, как это предлагает Като, но так же неразумно считать свирепое животное другом и предлагать руку, как делает Помпей.
offer your hand — другие примеры
So allow me, Miss, to offer my hand
Так разрешите же в честь новогоднего бала
Offer your hand as I showed you.
Подай ей руку, как я тебя учил.
When I offered my hand in marriage... I meant it as nothing more than a joke.
Когда я соглашалась на брак... я считала это не более чем шуткой.
I'm just... can I offer you a hand?
Я просто... помощь нужна?
I am here to offer my hand.
И пришел предложить тебе мир.