of yesteryear — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «of yesteryear»

of yesteryearпрошлых лет

I'm hitting the hardest wall in domestic abuse cases of yesteryear.
Я раскопала целую кучу дел о домашнем насилии за прошлые годы.
Well, this little gathering didn't quite have the zip and zing of yesteryear, did it?
— Что ж. — Сегодняшнее собрание совсем не лучится энтузиазмом как в прошлом году, да?
The walnut from Jags of yesteryear, gone.
Изюминка Ягуаров прошлых лет исчезла
advertisement

of yesteryearушедших лет

Do you mind if we not relive the golden days of yesteryear? So to speak.
А можно мы не будем воскрешать золотые деньки ушедших лет?
RECALL THE THRILLING DAYS OF YESTERYEAR.
Вспомни восхитительные дни ушедших лет.
advertisement

of yesteryearпрошлого

Warriors of yesteryear, and the dreaded Shadow Orcs.
Воины прошлого и ужасные Тени Орков
People today, they don't have the patience for the more elegant pleasures of yesteryear... men putting their heads into lion's mouths, unfortunate little people being shot from cannons.
Современных людей утомляют изысканные радости прошлого... Когда люди засовывали головы в пасть льва, несчастные карлики вылетали из пушек...
advertisement

of yesteryear — другие примеры

Ah, Miss York, where are the green clocks of yesteryear?
О, мисс Йорк, где они теперь зеленые часы минувших лет?
As day breaks over the murder house, Norma Desmond, famous star of yesteryear, is in a state of complete mental shock.
Когда светало, на месте преступления, звезда, немого кино, Норма Дезмонд, находилась в полном шоке.
Our happiness has lasted a year already, «and the suns of yesteryear...»
А то наше счастье потускнело. Хочется немного солнь*шка.
A waggish look at food fads of yesteryear entitled: «Fondue: What Were We Thinking?»
Забавный взгляд на причуды в еде под названием «Фондю: о чём мы только думали?»
These wonderful wrinkle-bags are reliving their cherished memories of yesteryear.
Эти чудные старики по новой переживают помутневшие воспоминания своих былых дней.
Показать ещё примеры...