of the film — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «of the film»
of the film — съёмок
Was the idea of filming at their house yours or theirs?
Идея съёмок у них дома принадлежала вам или им?
Collaborations like this would be the foundation of the whole three years of filming across the world.
За 3 года съёмок по всему миру им не раз довелось работать вместе.
Today, the first day of filming, the actors are dressed normally for the ceremony organised by the producer, Paulo Branco, and by the Portuguese authorities.
Сегодня, в первьiй день съемок, актерьi в своей обьiчной одежде собрались на церемонию, организованную продюсером Паулу Бранку и португальскими властями.
Ten years of filming and I'm on strike.
10 лет съемок, и я сваливаю.
Brooke Davis, I love you and I'm thankful for you, and my gift to you is a day free of filming. — Really?
Брук Дэвис, я люблю тебя, и я благодарен за тебя, поэтому мой подарок для тебя — это день без съемок.
Показать ещё примеры для «съёмок»...
advertisement
of the film — фильма
The editing of a film is a delicate thing.
Монтаж фильма дело тонкое.
The latter reviews of the film have shown, that it was just the way Arno was depicted in the book.
Последующие оценки фильма показали, ЧТО на ОСНОВЕ КНИГИ Арно представляли себе ИМЭННО ТЗКИМ.
The action of this film is supposed to happen during the thirties.
Действие фильма происходит, предположительно, в 30-е годы.
They would merely act out the moments experienced while the scene was played and once finished would repeat them, like cells on a reel of film that, after arriving at the end, would start over from the very beginning.
Однажды закончившись, они повторяются вновь, как дорожки на пластинке или эпизоды фильма, которые, закончившись, воспроизводятся сначала. Итак, если мы признаем, что сознание и всё то, что отличает нас от предметов, присуще окружающим нас людям, мы не можем не сделать того же самого в отношении тех, кто создан моими приборами.
And... one more thing was clear to me that there was no longer any sense in staying in that place where the idea of the film had brought me.
И еще одно мне было ясно. Что не было никакого смысла больше оставаться в этом месте, куда меня привел замысел фильма.
Показать ещё примеры для «фильма»...
advertisement
of the film — плёнки
I brought 47,000 meters of film and all the chemicals.
Я привез 47 тысяч метров пленки и все химикаты.
How many feet of film are left in that camera, Gabe?
Сколько метров плёнки осталось в камере, Гейб?
Howard Hughes is now editing some 25 miles of film.
Говард Хьюз занимается монтажом сорока километров пленки.
You know, I read the director shot over 400 hours of film.
Ты знаешь, я читал, что режиссер снял более 400 пленки.
Their only chance to escape before every old movie theatre and piece of film has gone.
Это их единственный шанс сбежать прежде чем исчезнут все старые кинотеатры и плёнки.
Показать ещё примеры для «плёнки»...
advertisement
of the film — конце фильма
— Only at the end of the film.
— Я такая лишь в конце фильма.
Oomes in very handy at the end of the film.
Очень пригодилось в конце фильма.
At the end of the film, we get a kind of a Holy Communion, a reconciliation of him not with his wife, but with his father.
В конце фильма мы видим нечто вроде Причащения, примирение героя, но не со своей женой, а со своим отцом.
Amilcar Cabral, called the reincarnation of Frantz Fanon, for the end of the film.
Амилькаром Кабралом, называемого реинкарнацией Франца Фанона, в конце фильма.
And the good thing about that, actually, was that Hutch can stay Hutch and it would have been quite sad to have not had Hutch existing at the end of the film.
И что вообще-то бьıло хорошо в этом, то, что Зая мог оставаться Заем, и бьıло бьı довольно печально не иметь живого Зая в конце фильма.
Показать ещё примеры для «конце фильма»...
of the film — кино
So like, um, for Bazin, what the ontology of film has to deal... it has to deal with, you know, with...
Ну, хм, как у Базена — онтология кино... должна рассматривать, ну знаешь...
You see, my boy... my public consists of film stars. Above all, followers of the National Socialists.
Видите ли, приятель, моя публика — это прежде всего звёзды кино и толпы национал-социалистов.
One involving the sharing of food or the enjoying of filmed entertainment with maybe some duds that have been milked.
Того, который включает совместное употребление пищи или просмотр кино, возможно с несколькими друзьями, которых знаешь с пеленок.
something you could be proud of, something that would realize the potentialities of film... as the sociological and artistic medium that it is.
Нечто, за что бы Вы были горды. Нечто, что могло бы реализовать потенциальные возможности кино.. ..как его социологической и художественной среды.
Hegel; books in general (because they cannot be an adequate means of liberation); any use of film (because it is merely film); theory, above all; and even history itself, which he congratulates himself for having anonymously abandoned.
(потому что они не могут быть адекватным средством освобождения), кино (потому что это — всего лишь кино), прежде всего — теория, и даже сама история, которую он к собственной радости анонимно покинул.
Показать ещё примеры для «кино»...
of the film — часть фильма
Most of the film is the analysis of what is happening to Mary, conducted by the doctor.
Большая часть фильма — это анализ того, что происходит с Марией, проводимый доктором.
This was a difficult part of the film to write, wasn't it?
Эту часть фильма бьıло трудно писать, не так ли?
{\cHFFFFFF}{\cHFFFF00} This piece of film I am watching {\cHFFFFFF}{\cHFFFF00} now shows men leaving the surface {\cHFFFFFF}{\cHFFFF00} of the moon for the last time.
Я смотрю часть фильма, где люди отрываются от поверхности луны в последний раз
CHANEL: He just said that because it's the plot of the film!
Он так сказал, потому что это часть фильма!
I haven't eaten sugar for nearly three years and part of this film is that I'm, for 60 days, eating a very high-fructose sugar diet.
Я не употреблял сахар около трех лет и часть этого фильма о том что я на протяжении 60 дней нахожусь на диете с высоким содержанием сахара и фруктозы.