of public prosecutions — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «of public prosecutions»
of public prosecutions — общественного суда
The best plan would be to renew our efforts to force the Director of Public Prosecutions to act.
Лучшим планом было бы возобновить наши усилия и вынудить директора Общественного суда поддержать акт.
Father, Sir Robert thinks we might get the Director of Public Prosecutions to act.
Отец, сэр Роберт считает, что мы могли бы попытаться действовать через директора Общественного суда.
advertisement
of public prosecutions — государственного обвинения
He is the Director of Public Prosecutions.
Директор Государственного обвинения.
Department of Public Prosecutions on the more serious charges.
Департамента Государственного Обвинения на более серьезных обвинениях.
advertisement
of public prosecutions — государственный обвинитель
The Director of Public Prosecutions George Lowden and the Chief Constable Malcolm Franks have decided to take the unusual step of naming the man arrested and charged in connection with the recent spate of murders in south Belfast.
Государственный обвинитель Джордж Лауден и начальник полиции Малькольм Фрэнк приняли нерядовое решение озвучить имя обвиняемого в серии убийств в южном Белфасте.
So, our esteemed Director of Public Prosecutions, what can we offer Edgar to buy his silence?
Итак, наш уважаемый государственный обвинитель, что мы можем предложить Эдгару в обмен на его молчание?
advertisement
of public prosecutions — другие примеры
I will present this information to the Director of Public Prosecutions, Mr Hawkin.
Я предъявлю эту информацию генеральному прокурору, мистер Хоукин.
For the prosecution of Lisbeth Salander the report has little relevance and the Director of Public Prosecutions has confiscated it.
В обвинении Саландер он не сыграет никакой роли. Да еще привлечет внимание к секретным службам.
As Director of Public Prosecutions, I'm telling.
Как Генеральный прокурор, а приказываю.
Because, of course, my learned friend here is also your old uni pal, and the man that you appointed Director of Public Prosecutions.
Потому что, как известно, мой коллега является вашим приятелем по университету, а также человеком, которого вы выдвинули на пост Главы обвинения.
Of course, you'll still need an ex-officio indictment from the Attorney General to proceed without the approval of the Director of Public Prosecutions.
Конечно, вам нужно получить официальную доверенность от генерального прокурора на действия без одобрения прокуратуры.
Показать ещё примеры...