of programs — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «of programs»

of programsпрограммы

— What kind of program is there in the computer?
Зачем? — Какие программы там в компьютере?
But if it happens otherwise, you will become the main act of the program!
Но если что-то будет не так, ты станешь главным номером программы!
Any tampering results in immediate termination of the program.
Любое вмешательство приведет к незамедлительному завершению программы.
Because if we get into this, we dig around, and we find out these CIA clowns have let this Treadstone mess metastasize into the rest of these programs?
А если мы начнем копать и обнаружим, что благодаря этим идиотам из ЦРУ «Тредстоун» пустил метастазы в остальные программы?
All you have to do is open that file... and install all of the programs.
Все, что тебе надо сделать, это открыть этот файл ... и установить все программы.
Показать ещё примеры для «программы»...
advertisement

of programsчасть программы

Part of the program training is, they drop you in freezing water, and you tread water for 20 minutes.
Часть программы тренировок — это когда тебя бросают в ледяную воду, и ты терпишь ее 20 минут.
Happened during the harvesting part of the program.
Как она повредила свою руку? Произошло во время уборки часть программы.
Now for the pg part of the program, As adam fits grant with the swear guard.
Теперь взрослая часть программы, так что Адам снабжает Гранта защитой от сквернословия.
You know, if you two are finished with the comedy portion of the program, we got some work to do.
Знаете, если вы двое закончили комедийную часть программы, то нам пора работать.
Are you part of the program?
Ты часть программы?
Показать ещё примеры для «часть программы»...
advertisement

of programsконце программы

I think I maybe wanna stay a day or two extra at the end of the program.
Я думаю, что я могла бы остаться на день или два в конце программы.
Maybe you could think about me flying to New York at the end of the program just like all the other dads are doing.
Может мне прилететь к тебе в Нью-Йорк в конце программы, так же как делают другие отцы.
But the faceless man says that at the end of the program, he'll reveal Kira's identity.
— Без понятия. Этот аноним обещает раскрыть личность Киры в конце программы.
nice... as long as you ensure you don't make the announcement until the end of the program.
не надо делать заявления до конца программы.
End of program.
Конец программы.
Показать ещё примеры для «конце программы»...