of possibilities — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «of possibilities»

of possibilitiesвозможностей

I thought a lot about this project because this place had a lot of possibilities but when I thought carefully about it I realized that my house was near of the sea where I could see my rescuers nevertheless the low possibilities that it could happen.
Я много думал об этом проекте, потому что это место давало много возможностей. Но когда я задумывался глубже, я понимал, что только в моем доме возле моря, я мог увидеть своих спасателей. Тем не менее, я уже потерял всякую надежду, что это может произойти.
I never knew being a teenager was so full of possibilities.
Никогда не знала, что у подростков столько возможностей.
Well, there are a number of possibilities.
Ну, здесь много возможностей.
I gave way to delight, and discovered a sea of possibilities, other realities.
Я отдался этому чувству удовольствия, увидел целое море возможностей, иные реальности.
What kind of possibilities?
Каких-таких возможностей?
Показать ещё примеры для «возможностей»...
advertisement

of possibilitiesвозможного

I mean all the set of possibilities.
Я имею в виду целый комплекс возможного.
Sulbin is about to push his body almost beyond the realms of possibility, and if you want to try and join him, get ready to hold your breath for as long as you can.
Сулбин собирается вывести своё тело практически за границы возможного, и, если хотите попробовать присоединиться к нему, то приготовьтесь задержать дыхание максимально долго.
We are witnessing a massive shift in the boundaries of possibility.
Сейчас мы наблюдаем настоящий сдвиг в границах возможного.
Lois, wasn't this «not in the realm of possibilities»?
Лоис, не кажется тебе, что это за гранью возможного?
It's uncommon, but it's within the realm of possibility.
Это необычно, но это в пределах возможного.
Показать ещё примеры для «возможного»...
advertisement

of possibilitiesвариантов

A couple of possibilities.
Есть несколько вариантов.
Yeah, a couple of possibilities...
Да, есть несколько вариантов...
A bug, it moves, it's got all kinds of possibilities.
Жук движется, столько вариантов.
Here's a list of possibilities.
Список вариантов.
I don't see a lot of possibilities for monetization in that.
Не вижу здесь вариантов, -на чем можно крупно заработать.
Показать ещё примеры для «вариантов»...
advertisement

of possibilitiesполна возможностей

Life was full of possibilities.
Жизнь полна возможностей.
Ah, life is full of possibilities.
Ох, жизнь полна возможностей.
Sometimes, Flora, life seems full of possibility and promise.
Иногда, Флора, жизнь полна возможностей и обещаний.
Life's full of possibilities.
Вся жизнь полна возможностей.
It's full of possibility.
Он полон возможностей.
Показать ещё примеры для «полна возможностей»...

of possibilitiesвероятности

I can see the entire electromagnetic spectrum... and those must be atoms, little clouds of possibility.
Я могу видеть весь электромагнитный спектр а это должно быть атомы, мелкие облачка вероятности.
If you're afraid, then at least you're aware of the possibility that you might be ill.
Если Вы боитесь, то возможно, вероятности, что, может, Вы больны.
Are you telling me That it's not in the realm of possibility That they took each other's place?
Вы говорите мне, что нет вероятности, что они поменялись местами?
It's possible, but it's not the kind of possibility we normally waste our time with.
Такое вероятно, но это не та вероятность, на которую мы обычно тратим наше время.
But you need to ask yourself... are you mad at Daniel or are you angry at your brother because of the possibility that he might just have committed this crime?
ты злишься на Дэниела... или ты зол на своего брата, потому что есть вероятность что он совершил это преступление?
Показать ещё примеры для «вероятности»...