of our guards — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «of our guards»

of our guardsодин из моих охранников

Your friend Ben Daris attacked one of my guards, and stole a bunch of Gulanite, and went underground.
Ваш друг Бен Дарис напал на моего охранника, украл кучу гуланита и ушел под землю.
Last night, a V-1 posing as one of my guards attacked me.
Прошлой ночью, Ви-1 выдал себя за моего охранника и напал на меня.
And you clipped one of my guards.
И ты зарезал моего охранника.
— How? — A human snuck away from a tour group, killed one of our guards.
— Человек ускользнул из группы туристов, убив одного из охранников.
Your patient shanked one inmate his first month here. Broke another one's neck. Nearly decapitated one of my guards.
Ваш пациент пырнул своего сокамерника в первый же месяц пребывания здесь, а другому сломал шею и практически обезглавил одного из охранников...
Показать ещё примеры для «один из моих охранников»...
advertisement

of our guardsвашей охраны

You paid off one of my guards to turn you in?
Вы подкупили кого-то из охраны, чтобы вас впустили?
If those are enough to make Henry investigate, can you trust that none of your guards will confess under torture?
Если этого достаточно чтобы заставить Генриха начать расследование, Можете ли вы быть уверены, что никто из вашей охраны не признается под пытками?
And we might wonder if the Viper didn't use a decoy, like we did, to make Morgan feel safe and come out of hiding. And we might think that getting rid of his guards by, say, planting a car bomb, might be a really great way to go.
И нам бы поинтересоваться, а не использовала ли Гадюка приманку, так же, как мы, чтоб Морган почувствовал себя в безопасности, и вылез на свет, и не собирается ли она убрать его охрану, заложив, например, бомбу в машину.
But only if he can defeat the Captain of my guard, Sir Horace the Black!
Но только если сможет сразить капитана моей охраны сэра Горация Чёрного!
My dear Archimandrite, you may rest assured that whoever you choose to be King of Tara will immediately be offered the protection of my guard.
Мой дорогой архимандрит, можете быть уверены, кого бы вы ни выбрали королем Тары, моя охрана немедленнно встанет на его защиту.
Показать ещё примеры для «вашей охраны»...