of my delusions — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «of my delusions»
of my delusions — бредовые мысли
You made me see past all of my delusions that were holding me back.
Вы дали мне увидеть прошлое, все бредовые мысли, что держали меня в прошлом.
You made me see past all of my delusions that were been holding me back.
Дали мне увидеть прошлое, все бредовые мысли, что держали меня в прошлом.
of my delusions — от их бреда
Or maybe... maybe you thought it'd be an interesting professional challenge to see if you could... If you could cure me of my delusion.
Или может... может ты подумал, что для тебя будет интересным профессиональным вызовом посмотреть, сможешь ли ты... сможешь ли ты вылечить меня от бреда.
I ran out of their delusions, feverish sleep.
Я бегу от их бреда, горячечного сна.
of my delusions — иллюзия
So for him to shoot her in her heart... in the universe of his delusions... he would be sentencing her to eternal damnation.
Так, для него выстрелить ей в сердце в мире его иллюзий означает вынести приговор на вечные муки.
— Is this real, or is this one of my delusions?
— Это реальность, или снова иллюзия?
of my delusions — ваши галлюцинации
What I'm saying is that this is not one of my delusions.
Я только говорю, что это — не одна из моих галлюцинаций.
I gotta get out of here. These are all facets of your delusions.
Все это ваши галлюцинации.
of my delusions — из своих заблуждений
Clearing me of my delusions yet again.
Освободила меня от заблуждений... в который раз.
Break free of your delusions, Nance.
Вырвись из своих заблуждений, Нэнси.
of my delusions — другие примеры
For all we know, the medication may be the cause of his delusions.
Насколько мы знаем, лекарства и могут вызывать его манию.
I don't know how you know about Babak... but these ideas are part of your delusions.
Не представляю, как вы узнали о Бабаке, но эти мысли — часть вашего бреда.
He is not today in the grip of his delusion.
Сегодня он не во власти своей бредовой идеи.
He hid the extent of his delusions very well.
Он очень хорошо скрывал глубину своего бреда.
We're gonna work on coping with the content of your delusions. Every week, mondays at 3:00, right?
Мы поработаем над содержанием твоих галлюцинаций.
Показать ещё примеры...