of kindness — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «of kindness»
of kindness — доброты
She is the embodiment of kindness!
Она воплощение доброты!
I will but you take off that mask of kindness and suffering.
Я уйду. Но вы снимите с лица эту маску доброты и страдания.
The little miss that the touch of kindness will bring to bloom again.
Маленькая мисс, которая вновь расцветает от капельки доброты. Слишком часто я в это верил.
Maybe...it was just an unexpected act of kindness.
Возможно... это был просто неожиданный акт доброты.
Bags of kindness.
Пакеты доброты.
Показать ещё примеры для «доброты»...
advertisement
of kindness — по доброте душевной
Out of kindness, he gave you a job in his family.
По доброте душевной он дал тебе в своей семье работу.
My husband took you in out of the kindness of his heart.
Мой муж принял вас по доброте душевной.
Out of the kindness of her heart.
— По доброте душевной.
Out of the kindness of your heart?
По доброте душевной?
Because if she gave it to you, she did not do it out of the kindness of her heart.
Потому что если она его тебе сама дала, то сделал она это не по доброте душевной.
Показать ещё примеры для «по доброте душевной»...
advertisement
of kindness — добра
The little gestures of kindness you offered to make her feel less alone?
За те добрые поступки, что ты делала по отношению к ней чтобы ей не было так одиноко?
I do not wish to repay your acts of kindness by affecting you.
Я не желаю, чтобы погасить ваши добрые поступки воздействуя на вас.
You demonstrated to us a fine lesson of kindness and disinterestedness.
Вы преподнесли нам прекрасный урок добра и бескорыстия.
Dear spirits of kindness and light, we invite you to join us here tonight to speak your thoughts and wishes as openly as you desire.
Дорогие духи добра и света, этим вечером мы приглашаем вас присоединиться к нам, рассказать о ваших мыслях и желаниях настолько откровенно, насколько вы пожелаете.
No act of kindness, no matter how small, is ever wasted.
Ни одно доброе дело, каким бы малым оно ни было не останется незамеченным.
Показать ещё примеры для «добра»...
advertisement
of kindness — проявление доброты
What do I owe you for this random act of kindness?
А что я тебе должен за это внезапное проявление доброты?
And there, right in front of me, was the greatest act of kindness I had seen in a long time.
И здесь, прямо передо мной, было наилучшее проявление доброты за последнее время.
Because if there's no bigger meaning then the smallest act of kindness is the greatest thing in the world.
Потому что если нет никакого великого смысла тогда самое крохотное проявление доброты — это самая великая вещь в мире.
Simple acts of kindness and love.
Простые проявления доброты и любви.
I had been in my own personal hell for so long that I had stopped believing in random acts of kindness.
Я пробыла в своем собственном аду так долго, что перестала верить в какие-либо проявления доброты.
Показать ещё примеры для «проявление доброты»...
of kindness — милосердия
— I told them about your act of kindness.
— Я рассказал им о твоем акте милосердия.
People start to perform small acts of kindness.
Людисталисовершать небольшие акты милосердия.
Thank you for your moment of kindness.
Спасибо за этот момент милосердия.
I'd like to think this isn't weakness or evasion, but a final act of kindness.
Я делаю это не от слабости, или желания... отвертеться, это последний акт милосердия.
It's an act of kindness.
Это жест милосердия.