of distant galaxies — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «of distant galaxies»

of distant galaxiesдалёких галактик

It turns out Beta Capricus was just an e.m. echo of a distant galaxy.
Оказалось, что наша Бета Каприкус была только электромагнитным эхом далекой галактики.
More than that, some astronomers doubt that the red shift of distant galaxies is due to the Doppler effect.
Более того, некоторые астрономы сомневаются, что красное смещение далеких галактик связано с эффектом Доплера.
advertisement

of distant galaxiesудалённых галактик

That could be the angle of perturbation of a distant galaxy.
Это может быть угол возмущения удаленной галактики.
Astronomer Julie Comerford has been studying the centers of dozens of distant galaxies, trying to find signs of black holes, hoping to learn more about these mind-bending objects.
Астроном Джулия Камерфорд изучила множество удаленных галактик, пытаясь обнаружить признаки черных дыр и надеясь узнать больше об этих загадочных объектах.
advertisement

of distant galaxies — другие примеры

So there are identical patterns in the light of a candle flame on Earth and in the light of a distant galaxy.
У спектра пламени земной свечи и спектра света отдаленной галактики есть похожие линии.
When we send spacecraft to the planets when we observe double stars when we examine the motion of distant galaxies we find that all over the universe, Kepler's laws are obeyed.
Когда мы посылаем космические аппараты к планетам, когда мы наблюдаем двойные звезды, когда мы изучаем движение далеких галактик мы видим, что все во вселенной подчиняется законам Кеплера.
In the 1920s, astronomers had begun to measure the speeds of distant galaxies.
250 лет спустя Земля была исследована полностью. Новые искатели приключений обратили взор к планетам и звездам.
The red shift of the distant galaxies seemed to imply to Humason's contemporaries that we were at the center of an expanding universe that our place in space was somehow privileged.
Красное смещение отдаленных галактик заставило современников Хьюмасона решить, будто мы находимся в центре расширяющейся вселенной, будто наше место в космосе какое-то особенное.
But the conscious mind is... is like a planet on the edge of a distant galaxy, far away from where all the cool stuff is happening.
Но сознательный ум, он... он как планета на краю далекой галактики, далекая от места, где случается все самое интересное.