of buildings — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «of buildings»
of buildings — здания
This is a layout of the building the girl lives in.
Это планировка здания, где она живет.
Bones in the basement of a building.
Точнее, его кости. В подвале здания.
We found his remains in the basement of the building you grew up in.
Мы нашли его останки в подвале здания, в котором вы выросли.
The front of the building.
Фасад здания.
There are robots all over both the inside and outside of the building.
Внутри и снаружи здания одни роботы.
Показать ещё примеры для «здания»...
advertisement
of buildings — части здания
Now, one can readily see that spurt of steam issuing from the chimney or pipe at the eastern end of the building. Voilà?
Теперь все могут видеть струю пара из трубы в восточной части здания.
You hang out on the west side of the building with Seinfeld all day just laughing it up, wasting your lives.
Ты весь день околачиваешься в западной части здания с Сайнфелдом просто ржёте, тратите впустую ваши жизни.
My office was on the other side of the building back then.
Мой кабинет в другой части здания. Мы переехали.
— In the back of the building.
' В задней части здания.
There's someone in this part of the building.
— Да есть. Кто-то есть в этой части здания.
Показать ещё примеры для «части здания»...
advertisement
of buildings — дома
I liked to draw realistic scenes... just pictures of buildings and cars and stuff.
Я рисовал реалистичные сцены... просто дома, машины и всякое такое.
You live on the roof of the building down from me, where the birds fly out from.
И живёшь в сарае на крыше дома через дорогу от меня, откуда птицы вылетают.
Once there was a dirty car in front of the building, so I washed it.
Просто один раз около дома стояла очень грязная машина. И я ее помыла.
We are working hard to get you out of the building,
Мы делаем все возможное, чтобы вывести вас из дома.
It'd be a shame if I had to move out of the building and we couldn't... hang out.
Тогда было бы очень жаль, если бы я был вынужден выехать из дома и мы не могли бы... — видеться.
Показать ещё примеры для «дома»...
advertisement
of buildings — сторона здания
I think I parked on the other side of the building.
Наверное, поставила её с той стороны здания.
Prisoner's Club, all right. Put it around the other side of this building.
Повесьте это с той стороны здания.
he'soveron thisside of the building.
Он с той стороны здания.
Check perimeter, south side of the building.
Проверить периметр, южная сторона здания.
That side of the building is SLL.
Эта сторона здания мало защищена.
Показать ещё примеры для «сторона здания»...
of buildings — покинуть здание
Put your weapons down, put your hands behind your head, and come out of the building through the front door.
Сдать оружие, руки за голову, покинуть здание через главный выход.
Everybody out of the building.
Всем покинуть здание.
I'll put you in my purse until we're out of the building.
Я уберу тебя в сумочку, чтобы покинуть здание.
— I can't even get out of the building.
— Я не могу даже покинуть здание.
Yeah, we have got out of the building.
Да, мы покинули здание.
Показать ещё примеры для «покинуть здание»...