of accidental death — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «of accidental death»

of accidental deathэто была смерть от несчастного случая

Electrocution is an extremely rare cause of accidental death.
Смерть от электричества — весьма редкая причина смерти от несчастного случая.
...in case of accidental death or dismemberment during the centralising process.
...в случае смерти из-за несчастного случая или расчленения в процессе концентрирования.
Coroner records a verdict of accidental death in the case of a 15-year-old lad named Patrick Crowe.
В отчёте значится смерть от несчастного случая — в деле 15-летнего подростка Патрика Кроу.
The verdict of accidental death still stands, though.
Тем не менее, решение, что это была смерть от несчастного случая, пока остаётся в силе.
advertisement

of accidental deathсмерть в результате несчастного случая

You know that drug overdoses are the number one cause of accidental death in New York?
Ты знаешь, что передозировка — причина номер один для смертей в результате несчастного случая в Нью-Йорке?
I recommend that you bring in a verdict of accidental death.
Я рекомендую вынести приговор: смерть в результате несчастного случая.
advertisement

of accidental deathвсех случайный смертей

Ladies and gentlemen of the jury, as you know, we are now considering not only a theory of accidental death as well as a theory of suicide, but also a theory, potentially, of homicide.
Дамы и господа члены жюри присяжных, как вы знаете, теперь мы рассматриваем не только теорию случайной смерти, а также теорию самоубийства, но также и теорию возможного убийства.
Who knows the number one cause of accidental death?
Кто знает первую причину всех случайный смертей?
advertisement

of accidental death — другие примеры

Our population is diverse enough to maintain a genetic balance in the event of accidental death but very little that is unexpected occurs here.
И наше население достаточно разнообразно, чтобы поддерживать генетический баланс если кто-то погиб в результате несчастного случая. Но здесь происходит исключительно мало подобных случаев.
Wait a minute! In case of accidental death, the figures double.
При несчастном случае сумма страхового возмещения удваивается.
You wrote the report on the death of Robert Mates for the Coroner, on the basis of which a verdict of accidental death was recorded.
Вы составили заключение о смерти Роберта Мейтса для коронера, на основании которого был вынесен вердикт, что смерть наступила в результате несчастного случая.
If there are no objections, I'd like to record a verdict of accidental death in the case of Gregory Wilson Manning and of Milena Livingstone.
Если нет возражений, суд выносит решение, что смерть Грегори Уилсона Мэннинга и Милены Ливингстон наступила вследствие несчастного случая.