nut job — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «nut job»

nut jobчокнутый

So, what, dixon is a nut job?
— Так что, Диксон чокнутая?
Like you, Avery is a type-«A» nut job.
Эйвери, как и ты, чокнутая по первому разряду.
Nut job.
Чокнутая.
You know, that nut job up at the bar pretending to be Aileen Wuornos.
Ну, та чокнутая из бара. Притворяется Айлин Уорнос.
You think I'm a total nut job.
Ты думаешь, я просто чокнутая.
Показать ещё примеры для «чокнутый»...
advertisement

nut jobпсих

I knew you were a complete nut job the first time that I saw you.
Я понял, что ты полный псих сразу же, как увидел тебя.
Okay, nut job. End of meeting.
Ладно, псих... встреча окончена.
Whatever, nut job.
Как хочешь, псих.
Whoever killed the security guard has got to be the same nut job planting land mines.
Тот, кто убил охранника, наверняка, тот же самый псих, который устанавливает мины.
A total nut job.
Просто псих.
Показать ещё примеры для «псих»...
advertisement

nut jobсумасшедшая

No telling what kind of smoking gun that nut job left lying around.
Неизвестно, какие улики эта сумасшедшая могла оставить после себя.
A dead nut job.
Мертвая сумасшедшая.
Nut job.
Сумасшедшая.
Game over, nut job.
Довольно, сумасшедший.
"Let me preface this ad by saying if you are a nut job, pervert or fruitcake, move on.
В начале объявления поместите, пожалуйста, слова: "Если Вы — сумасшедший, извращенец или голубой Это не для Вас!
Показать ещё примеры для «сумасшедшая»...
advertisement

nut jobненормальная

You really are a nut job.
И все-таки ты ненормальная!
She's a freakin' nut job!
Она ненормальная, чёрт возьми!
Yeah, well, she is a nut job, and I'm not going on any date.
Да, она ненормальная, и я не пойду ни на какое свидание.
There are a lot of nut jobs out there.
По улицам ходит столько ненормальных.
You got any other friends who aren't dim bulbs or nut jobs?
А ты принципиально дружишь только с тупыми и ненормальными?
Показать ещё примеры для «ненормальная»...

nut jobсумасшедшая работа

We got nut jobs like Ramzi running around, and at the same time, I am thinking about the fact that I have a very beautiful daughter...
У нас сумасшедшая работа, типа слоняющегося рядом Рамзи, но в то же время, я думаю о том, что у меня очень красивая дочь...
So total nut job, huh?
Сумасшедшая работа, да?
You know, if you wanna beat Dr. Harris, you could just let everyone know what a nut job he is.
Знаете, если хотите победить доктора Харриса, пусть все знают, что это за сумасшедшая работа.
Every day, this nut job Dr. Whitmore tortured us, cut into us, took pieces of our eyes out, pushed us to every limit he could imagine, and he had quite the imagination.
Каждый день ради этой сумасшедшей работы доктор Уитмор пытал нас, Кромсал нас, отрезал куски глаза, подталкивал нас к таким пределам, которые он только мог вообразить, и у него было прекрасное воображение.
That's a pretty lucid plan for a nut job.
Это довольно ясный план для сумасшедшей работы.
Показать ещё примеры для «сумасшедшая работа»...