nowhere else to go — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «nowhere else to go»

nowhere else to goбольше некуда идти

There is nowhere else to go.
В этом мире больше некуда идти.
And the simple fact is, I have nowhere else to go.
А банальные факты таковы, что мне больше некуда идти.
No, of course not, but she had nowhere else to go.
Конечно, нет, просто ей больше некуда идти.
Nobody goes out here unless they got nowhere else to go and nothing to lose.
Город был не в состоянии разобраться с ними, так что просто перекрыли всю зону. Сюда никто не заходит, если только больше некуда идти и нечего терять.
He has nowhere else to go.
Ему больше некуда идти.
Показать ещё примеры для «больше некуда идти»...
advertisement

nowhere else to goнекуда идти

I got nowhere else to go!
Мне некуда идти!
Actually, the Enkarans have nowhere else to go.
Вообще-то, Энкаранам некуда идти.
I have nowhere else to go!
Мне некуда идти!
Alfred, please, I have nowhere else to go!
Альфред, умоляю, мне некуда идти!
I have nowhere else to go.
Мне некуда идти.
Показать ещё примеры для «некуда идти»...
advertisement

nowhere else to goбольше некуда пойти

— Has he nowhere else to go?
— Ему больше некуда пойти?
I — I had nowhere else to go.
Мне..мне больше некуда пойти.
— We have nowhere else to go.
— Нам больше некуда пойти.
He has nowhere else to go.
Ему больше некуда пойти.
I guess because he was my best friend, and I have nowhere else to go, no one else who really knows me.
Думаю, потому что он был моим лучшим другом, и мне больше некуда пойти, никто больше меня по-настоящему не знает.
Показать ещё примеры для «больше некуда пойти»...
advertisement

nowhere else to goнекуда пойти

And has nowhere else to go.
И которой некуда пойти.
There were 20 people in his waiting room and more standing outside, people who have nowhere else to go, who need help.
— Там по 20 человек в комнате ожидания и ещё больше стоит снаружи, люди, которым некуда пойти и которые нуждаются в помощи.
As you can see, there is nowhere else to go.
Как видишь, тебе некуда пойти.
I was really scared, but I had nowhere else to go.
Мне было страшно и некуда пойти.
She has nowhere else to go.
Ей некуда пойти.
Показать ещё примеры для «некуда пойти»...

nowhere else to goнекуда бежать

Nowhere else to go, Tina.
Бежать некуда, Тина.
There's nowhere else to go, Darrel.
Бежать некуда, Даррел.
Hey, there's nowhere else to go, buddy.
Эй, бежать некуда, приятель.
You got nowhere else to go, Roy!
Тебе некуда бежать, Рой!
Lisa, we have a common destiny, nowhere else to go.
Лиза, у нас у всех одна судьба, и некуда бежать.
Показать ещё примеры для «некуда бежать»...

nowhere else to goбольше некуда податься

Driving out sitting tenants through intimidation so he can move in immigrants and charge them whatever he likes because he knows they've got nowhere else to go.
Запугивает и выгоняет жильцов, чтобы можно было заселить иммигрантов и драть с них три шкуры, потому что он знает — им больше некуда податься.
You know the only reason I'm still standing here is that I have nowhere else to go, right?
Я всё ещё стою здесь только потому, что мне больше некуда податься, знаешь?
I've nowhere else to go.
Мне больше некуда податься.
— Hmm? — I had nowhere else to go.
Мне больше некуда было податься.
I had nowhere else to go.
Мне больше некуда было податься.
Показать ещё примеры для «больше некуда податься»...